மத்தேயு 16
Matthew 16:8 in Tamil
மத்தேயு 16:8
இயேசு அதை அறிந்து: அற்பவிசுவாசிகளே, அப்பங்களைக் கொண்டுவராதைக்குறித்து நீங்கள் உங்களுக்குள்ளே யோசனைபண்ணுகிறதென்ன?
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அதை அறிந்து: விசுவாசக்குறைவுள்ளவர்களே, அப்பங்களைக் கொண்டுவராததைக்குறித்து நீங்கள் உங்களுக்குள்ளே யோசனைபண்ணுகிறதென்ன?
Tamil Easy Reading Version
தமது சீஷர்கள் இதைக் குறித்து விவாதித்ததை இயேசு அறிந்தார். எனவே, இயேசு அவர்களிடம், “அப்பங்கள் இல்லாததைக் குறித்து ஏன் பேசுகிறீர்கள்? உங்கள் விசுவாசம் குறைவுள்ளது.
Thiru Viviliam
இதை அறிந்த இயேசு, “நம்பிக்கை குன்றியவர்களே, அப்பமில்லை என்று உங்களிடையே ஏன் பேசிக் கொள்கிறீர்கள்?
Roman Transliteration
Yesu athai arinthu: arpavisuvaasikalae, appangalaik konnduvaraathaikkuriththu neengal ungalukkullae yosanaipannnukirathenna?
Matthew 16:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
American Standard Version (ASV)
And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?
Bible in Basic English (BBE)
And Jesus, seeing it, said, O you of little faith, why are you reasoning among yourselves, because you have no bread?
Darby English Bible (DBY)
And Jesus knowing [it], said, Why reason ye among yourselves, O ye of little faith, because ye have taken no bread?
World English Bible (WEB)
Jesus, perceiving it, said, "Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?'
Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus having known, said to them, `Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?
மத்தேயு Matthew 16:8
இயேசு அதை அறிந்து: அற்பவிசுவாசிகளே, அப்பங்களைக் கொண்டுவராதைக்குறித்து நீங்கள் உங்களுக்குள்ளே யோசனைபண்ணுகிறதென்ன?
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?| perceived, | γνοὺς | ginōskō | gee-NOH-skoh |
| when | δὲ | de | thay |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| he said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto them, | αὐτοῖς, | autos | af-TOSE |
| why | Τί | tis | tees |
| reason ye | διαλογίζεσθε | dialogizomai | thee-ah-loh-GEE-zoh-may |
| among | ἐν | en | ane |
| yourselves, | ἑαυτοῖς | heautou | ay-af-TOO |
| O ye of little faith, | ὀλιγόπιστοι | oligopistos | oh-lee-GOH-pee-stose |
| because | ὅτι | hoti | OH-tee |
| bread? | ἄρτους | artos | AR-tose |
| no | οὐκ | ou | oo |
| ye have brought | ἐλάβετε | lambanō | lahm-VA-noh |
Read Full Chapter : Matthew 16