மத்தேயு 16
Matthew 16:23 in Tamil
மத்தேயு 16:23
அவரோ திரும்பிப் பேதுருவைப்பார்த்து: எனக்குப் பின்னாகப்போ, சாத்தானே, நீ எனக்கு இடறலாயிருக்கிறாய்; தேவனுக்கேற்றவைகளைச் சிந்தியாமல் மனுஷருக்கு ஏற்றவைகளைச் சிந்திக்கிறாய் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அவரோ திரும்பி, பேதுருவைப் பார்த்து: எனக்குப் பின்னாகப்போ, சாத்தானே, நீ எனக்கு இடறலாக இருக்கிறாய்; தேவனுக்குரியவைகளைச் சிந்திக்காமல் மனிதர்களுக்குரியவைகளைச் சிந்திக்கிறாய் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அதற்குப் பேதுருவிடம், “என்னை விட்டு விலகிச் செல், சாத்தானே! நீ எனக்கு உதவி செய்யவில்லை! தேவனின் செயல்களைக் குறித்து உனக்குக் கவலையில்லை. மக்கள் முக்கியமெனக் கருதுகின்றவைகளையே நீ பொருட்படுத்துகிறாய்” என்று கூறினார்.
Thiru Viviliam
ஆனால், இயேசு பேதுருவைத் திரும்பிப் பார்த்து, “என் கண்முன் நில்லாதே சாத்தானே, நீ எனக்குத் தடையாய் இருக்கிறாய்; ஏனெனில், நீ கடவுளுக்கு ஏற்றவை பற்றி எண்ணாமல் மனிதருக்கு ஏற்றவை பற்றியே எண்ணுகிறாய்” என்றார்.
Roman Transliteration
Avaro thirumpip paethuruvaippaarththu: enakkup pinnaakappo, saaththaanae, nee enakku idaralaayirukkiraay; thaevanukkaettavaikalaich sinthiyaamal manusharukku aettavaikalaich sinthikkiraay entar.
Matthew 16:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
American Standard Version (ASV)
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.
Bible in Basic English (BBE)
But he, turning to Peter, said, Get out of my way, Satan: you are a danger to me because your mind is not on the things of God, but on the things of men.
Darby English Bible (DBY)
But turning round, he said to Peter, Get away behind me, Satan; thou art an offence to me, for thy mind is not on the things that are of God, but on the things that are of men.
World English Bible (WEB)
But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling-block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men."
Young's Literal Translation (YLT)
and he having turned, said to Peter, `Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God, but the things of men.'
மத்தேயு Matthew 16:23
அவரோ திரும்பிப் பேதுருவைப்பார்த்து: எனக்குப் பின்னாகப்போ, சாத்தானே, நீ எனக்கு இடறலாயிருக்கிறாய்; தேவனுக்கேற்றவைகளைச் சிந்தியாமல் மனுஷருக்கு ஏற்றவைகளைச் சிந்திக்கிறாய் என்றார்.
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.| he | ὁ | ho | oh |
| But | δὲ | de | thay |
| turned, | στραφεὶς | strephō | STRAY-foh |
| and said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| τῷ | ho | oh | |
| unto Peter, | Πέτρῳ | petros | PAY-trose |
| Get thee | Ὕπαγε | hypagō | yoo-PA-goh |
| behind | ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh |
| me, | μου | mou | moo |
| Satan: | Σατανᾶ· | satanas | sa-ta-NAHS |
| an offence | σκάνδαλον | skandalon | SKAHN-tha-lone |
| unto me: | μου, | mou | moo |
| thou art | εἶ | ei | ee |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| not | οὐ | ou | oo |
| thou savourest | φρονεῖς | phroneō | froh-NAY-oh |
| the | τὰ | ho | oh |
| things that be | τοῦ | ho | oh |
| of God, | θεοῦ | theos | thay-OSE |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| those | τὰ | ho | oh |
| that be | τῶν | ho | oh |
| of men. | ἀνθρώπων | anthrōpos | AN-throh-pose |
Read Full Chapter : Matthew 16