மாற்கு 7

Mark 7:25 in Tamil

தமிழ்

மாற்கு 7:25
அசுத்த ஆவிபிடித்திருந்த ஒரு சிறுபெண்ணின் தாயாகிய ஒரு ஸ்திரீ அவரைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டு, வந்து அவர் பாதத்தில் விழுந்தாள்.

Tamil Indian Revised Version
அசுத்தஆவி பிடித்திருந்த ஒரு சிறுபெண்ணின் தாய், இயேசுவைப்பற்றிக் கேள்விப்பட்டு, வந்து அவர் பாதத்தில் விழுந்தாள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர் அங்கு இருப்பதை ஒரு பெண் கேள்வியுற்றாள். அவளது சிறு மகள், அசுத்த ஆவியை உடையவள். எனவே, அவள் இயேசுவிடம் வந்து அவரது பாதத்தில் விழுந்து வணங்கினாள்.

Thiru Viviliam
உடனே பெண் ஒருவர் அவரைப் பற்றிக் கேள்விப்பட்டு உள்ளே வந்து, அவர் காலில் விழுந்தார். அவருடைய மகளைத் தீய ஆவி பிடித்திருந்தது.

Roman Transliteration
Asuththa aavipitiththiruntha oru siraுpennnnin thaayaakiya oru sthiree avaraikkuriththuk kaelvippattu, vanthu avar paathaththil vilunthaal.

Mark 7:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:

American Standard Version (ASV)
But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.

Bible in Basic English (BBE)
But a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having had news of him, came straight away and went down at his feet.

Darby English Bible (DBY)
But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet

World English Bible (WEB)
For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.

Young's Literal Translation (YLT)
for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, --

மாற்கு Mark 7:25

அசுத்த ஆவிபிடித்திருந்த ஒரு சிறுபெண்ணின் தாயாகிய ஒரு ஸ்திரீ அவரைக்குறித்துக் கேள்விப்பட்டு, வந்து அவர் பாதத்தில் விழுந்தாள்.

For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:

heard ἀκούσασα akouō ah-KOO-oh
For γὰρ gar gahr
a woman, γυνὴ gynē gyoo-NAY
of περὶ peri pay-REE
him, αὐτοῦ autos af-TOSE
whose ἡς hos ose
had εἶχεν echō A-hoh
τὸ ho oh
young daughter θυγάτριον thygatrion thyoo-GA-tree-one
αὐτῆς autos af-TOSE
an spirit, πνεῦμα pneuma PNAVE-ma
unclean ἀκάθαρτον akathartos ah-KA-thahr-tose
and came ἐλθοῦσα erchomai ARE-hoh-may
and fell προσέπεσεν prospiptō prose-PEE-ptoh
at πρὸς pros prose
τοὺς ho oh
feet: πόδας pous poos
his αὐτοῦ· autos af-TOSE



Read Full Chapter : Mark 7