மாற்கு 3
Mark 3:28 in Tamil
மாற்கு 3:28
மெய்யாகவே நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்: மனுஷர்கள் செய்யும் எல்லாப் பாவங்களும், அவர்கள் தூஷிக்கும் எந்தத் தூஷணங்களும், அவர்களுக்கு மன்னிக்கப்படும்;
Tamil Indian Revised Version
உண்மையாகவே நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்: மனிதர்கள் செய்யும் எல்லாப் பாவங்களும், அவர்கள் சொல்லும் எல்லாத் தூஷணமான வார்த்தைகளும், அவர்களுக்கு மன்னிக்கப்படும்;
Tamil Easy Reading Version
“உண்மையாகவே நான் உங்களுக்குக் கூறுகிறேன், மக்களால் செய்யப்படுகிற அத்தனைப் பாவங்களும் மன்னிக்கப்படும். அத்துடன் மக்களால் தேவனுக்கு எதிராகச் சொல்லப்படும் பழிகளும் மன்னிக்கப்படும்.
Thiru Viviliam
❮28-29❯உறுதியாக உங்களுக்குச் சொல்கிறேன். தூய ஆவியாரைப் பழித்து உரைப்பவர் எவரும் எக்காலத்திலும் மன்னிப்புப்பெறார்; அவர் என்றென்றும் தீராத பாவத்திற்கு ஆளாவார். ஆனால், மக்களுடைய மற்றப் பாவங்கள், அவர்கள் கூறும் பழிப்புரைகள் அனைத்தும் அவர்களுக்கு மன்னிக்கப்படும்.”
Roman Transliteration
Meyyaakavae naan ungalukkuch sollukiraேn: manusharkal seyyum ellaap paavangalum, avarkal thooshikkum enthath thooshanangalum, avarkalukku mannikkappadum;
Mark 3:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
American Standard Version (ASV)
Verily I say unto you, All their sins shall be forgiven unto the sons of men, and their blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:
Bible in Basic English (BBE)
Truly, I say to you, The sons of men will have forgiveness for all their sins and for all the evil words they say:
Darby English Bible (DBY)
Verily I say unto you, that all sins shall be forgiven to the sons of men, and all the injurious speeches [with] which they may speak injuriously;
World English Bible (WEB)
Most assuredly I tell you, all of the children of men's sins will be forgiven them, including their blasphemies with which they may blaspheme;
Young's Literal Translation (YLT)
`Verily I say to you, that all the sins shall be forgiven to the sons of men, and evil speakings with which they might speak evil,
மாற்கு Mark 3:28
மெய்யாகவே நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்: மனுஷர்கள் செய்யும் எல்லாப் பாவங்களும், அவர்கள் தூஷிக்கும் எந்தத் தூஷணங்களும், அவர்களுக்கு மன்னிக்கப்படும்;
Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:| Verily | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| All | πάντα | pas | pahs |
| shall be forgiven | ἀφεθήσεται | aphiēmi | ah-FEE-ay-mee |
| τὰ | ho | oh | |
| sins | ἁμαρτήματα | hamartēma | a-MAHR-tay-ma |
| the | τοῖς | ho | oh |
| unto sons | υἱοῖς | huios | yoo-OSE |
| τῶν | ho | oh | |
| of men, | ἀνθρώπων | anthrōpos | AN-throh-pose |
| and | καὶ | kai | kay |
| blasphemies | βλασφημίαι | blasphēmia | vla-sfay-MEE-ah |
| wherewith | ὅσας | hosos | OH-sose |
| soever | ἂν | an | an |
| they shall blaspheme: | βλασφημήσωσιν· | blasphēmeō | vla-sfay-MAY-oh |
Read Full Chapter : Mark 3