Song of Solomon 8:2 in Malayalam
Song of Solomon 8:2
നീ എനിക്കു ഉപദേശം തരേണ്ടതിന്നു ഞാൻ നിന്നെ അമ്മയുടെ വീട്ടിൽ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോകുമായിരുന്നു; സുഗന്ധവർഗ്ഗം ചേർത്ത വീഞ്ഞും എന്റെ മാതളപ്പഴത്തിൻ ചാറും ഞാൻ നിനക്കു കുടിപ്പാൻ തരുമായിരുന്നു.
Song of Solomon 8:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.
American Standard Version (ASV)
I would lead thee, `and' bring thee into my mother's house, Who would instruct me; I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.
Bible in Basic English (BBE)
I would take you by the hand into my mother's house, and she would be my teacher. I would give you drink of spiced wine, drink of the pomegranate.
Darby English Bible (DBY)
I would lead thee, bring thee into my mother's house; Thou wouldest instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine, Of the juice of my pomegranate.
World English Bible (WEB)
I would lead you, bringing you into my mother's house, Who would instruct me. I would have you drink spiced wine, Of the juice of my pomegranate.
Young's Literal Translation (YLT)
I lead thee, I bring thee in unto my mother's house, She doth teach me, I cause thee to drink of the perfumed wine, Of the juice of my pomegranate,
| I would lead | אֶנְהָֽגֲךָ֗ | nāhag | na-HAHɡ |
| thee, bring | אֲבִֽיאֲךָ֛ | bôʾ | boh |
| thee into | אֶל | ʾēl | ale |
| house, | בֵּ֥ית | bayit | ba-YEET |
| my mother's | אִמִּ֖י | ʾēm | ame |
| would instruct | תְּלַמְּדֵ֑נִי | lāmad | la-MAHD |
| me: I would cause thee to drink | אַשְׁקְךָ֙ | šāqâ | sha-KA |
| wine | מִיַּ֣יִן | yayin | ya-YEEN |
| of spiced | הָרֶ֔קַח | reqaḥ | reh-KAHK |
| of the juice | מֵעֲסִ֖יס | ʿāsîs | ah-SEES |
| of my pomegranate. | רִמֹּנִֽי׃ | rimmôn | ree-MONE |
Read Full Chapter : Song of Solomon 8
Malayalam Bible