Malayalam Bible

Song of Solomon 7:1 in Malayalam

Song of Solomon 7:1
മടങ്ങിവരിക, ശൂലേംകാരത്തീ, മടങ്ങിവരിക; ഞങ്ങൾ നിന്നെ ഒന്നു കണ്ടുകൊള്ളട്ടെ, മടങ്ങിവരിക, മടങ്ങിവരിക; നിങ്ങൾ മഹനീമിലെ നൃത്തത്തെപ്പോലെ ശൂലേംകാരത്തിയെ കാണ്മാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതു എന്തിന്നു?

Song of Solomon 7:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs are like jewels, the work of the hands of a cunning workman.

American Standard Version (ASV)
How beautiful are thy feet in sandals, O prince's daughter! Thy rounded thighs are like jewels, The work of the hands of a skilful workman.

Bible in Basic English (BBE)
How beautiful are your feet in their shoes, O king's daughter! The curves of your legs are like jewels, the work of the hands of a good workman:

Darby English Bible (DBY)
How beautiful are thy footsteps in sandals, O prince's daughter! The roundings of thy thighs are like jewels, The work of the hands of an artist.

World English Bible (WEB)
How beautiful are your feet in sandals, prince's daughter! Your rounded thighs are like jewels, The work of the hands of a skillful workman.

Young's Literal Translation (YLT)
As the chorus of `Mahanaim.' How beautiful were thy feet with sandals, O daughter of Nadib. The turnings of thy sides `are' as ornaments, Work of the hands of an artificer.

How מַה ma
beautiful יָּפ֧וּ yāpâ ya-FA
are thy feet פְעָמַ֛יִךְ paʿam pa-AM
with shoes, בַּנְּעָלִ֖ים naʿal na-AL
daughter! בַּת bat baht
O prince's נָדִ֑יב nādîb na-DEEV
the joints חַמּוּקֵ֣י ḥammûq ha-MOOK
of thy thighs יְרֵכַ֔יִךְ yārēk ya-RAKE
like כְּמ֣וֹ kĕmô keh-MOH
jewels, חֲלָאִ֔ים ḥălî huh-LEE
the work מַעֲשֵׂ֖ה maʿăśe ma-uh-SEH
of the hands יְדֵ֥י yād yahd
of a cunning workman. אָמָּֽן׃ ʾāmān ah-MAHN