സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 26:8 in Malayalam

Proverbs 26:8
മൂഢന്നു ബഹുമാനം കൊടുക്കുന്നതു കവിണയിൽ കല്ലു കെട്ടി മുറുക്കുന്നതുപോലെ.

Proverbs 26:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.

American Standard Version (ASV)
As one that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.

Bible in Basic English (BBE)
Giving honour to a foolish man is like attempting to keep a stone fixed in a cord.

Darby English Bible (DBY)
As a bag of gems in a stoneheap, so is he that giveth honour to a fool.

World English Bible (WEB)
As one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.

Young's Literal Translation (YLT)
As one who is binding a stone in a sling, So `is' he who is giving honour to a fool.

As he that bindeth כִּצְר֣וֹר ṣārar tsa-RAHR
a stone אֶ֭בֶן ʾeben eh-VEN
in a sling, בְּמַרְגֵּמָ֑ה margēmâ mahr-ɡay-MA
so כֵּן kēn kane
he that giveth נוֹתֵ֖ן nātan na-TAHN
to a fool. לִכְסִ֣יל kĕsîl keh-SEEL
honour כָּבֽוֹד׃ kābôd ka-VODE



Read Full Chapter : Proverbs 26

Malayalam Bible