Malayalam Bible

John 21:17 in Malayalam

John 21:17
മൂന്നാമതും അവനോടു: യോഹന്നാന്റെ മകനായ ശിമോനേ, നിനക്കു എന്നോടു പ്രിയമുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. എന്നോടു പ്രിയമുണ്ടോ എന്നു മൂന്നാമതും ചോദിക്കയാൽ പത്രൊസ് ദുഃഖിച്ചു: കർത്താവേ, നീ സകലവും അറിയുന്നു; എനിക്കു നിന്നോടു പ്രിയമുണ്ടു എന്നും നീ അറിയുന്നു എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു. യേശു അവനോടു: എന്റെ ആടുകളെ മേയ്ക്ക.

John 21:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.

American Standard Version (ASV)
He saith unto him the third time, Simon, `son' of John, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep.

Bible in Basic English (BBE)
He said to him a third time, Simon, son of John, am I dear to you? Now Peter was troubled in his heart because he put the question a third time, Am I dear to you? And he said to him, Lord, you have knowledge of all things; you see that you are dear to me. Jesus said to him, Then give my sheep food.

Darby English Bible (DBY)
He says to him the third time, Simon, [son] of Jonas, art thou attached to me? Peter was grieved because he said to him the third time, Art thou attached to me? and said to him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I am attached to thee. Jesus says to him, Feed my sheep.

World English Bible (WEB)
He said to him the third time, "Simon, son of Jonah, do you have affection for me?" Peter was grieved because he asked him the third time, "Do you have affection for me?" He said to him, "Lord, you know everything. You know that I have affection for you." Jesus said to him, "Feed my sheep.

Young's Literal Translation (YLT)
He saith to him the third time, `Simon, `son' of Jonas, dost thou dearly love me?' Peter was grieved that he said to him the third time, `Dost thou dearly love me?' and he said to him, `Lord, thou hast known all things; thou dost know that I dearly love thee.' Jesus saith to him, `Feed my sheep;

He saith λέγει legō LAY-goh
unto him αὐτῷ autos af-TOSE
the τὸ ho oh
third time, τρίτον tritos TREE-tose
Simon, Σίμων simōn SEE-mone
of Jonas, Ἰωνᾶ, iōnas ee-oh-NAHS
lovest thou φιλεῖς phileō feel-A-oh
me? με me may
was grieved ἐλυπήθη lypeō lyoo-PAY-oh
ho oh
Peter Πέτρος petros PAY-trose
because ὅτι hoti OH-tee
he said εἶπεν epō APE-oh
unto him αὐτῷ autos af-TOSE
the τὸ ho oh
third time, τρίτον tritos TREE-tose
Lovest thou Φιλεῖς phileō feel-A-oh
me? με me may
And καὶ kai kay
he said εἶπεν epō APE-oh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Lord, Κύριε kyrios KYOO-ree-ose
thou σὺ sy syoo
all things; πάντα pas pahs
knowest οἶδας eidō EE-thoh
thou σὺ sy syoo
knowest γινώσκεις ginōskō gee-NOH-skoh
that ὅτι hoti OH-tee
I love φιλῶ phileō feel-A-oh
thee. σε se say
saith λέγει legō LAY-goh
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
Feed Βόσκε boskō VOH-skoh
τὰ ho oh
sheep. πρόβατά probaton PROH-va-tone
my μου mou moo