Malayalam Bible

Isaiah 13:20 in Malayalam

Isaiah 13:20
അതിൽ ഒരുനാളും കുടിപാർപ്പുണ്ടാകയില്ല; തലമുറതലമുറയോളം അതിൽ ആരും വസിക്കയുമില്ല; അറബിക്കാരൻ അവിടെ കൂടാരം അടിക്കയില്ല; ഇടയന്മാർ അവിടെ ആടുകളെ കിടത്തുകയും ഇല്ല.

Isaiah 13:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

American Standard Version (ASV)
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there.

Bible in Basic English (BBE)
People will never be living in it again, and it will have no more men from generation to generation: the Arab will not put up his tent there; and those who keep sheep will not make it a resting-place for their flocks.

Darby English Bible (DBY)
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in, even to generation and generation; nor shall Arabian pitch tent there, nor shepherds make fold there.

World English Bible (WEB)
It shall never be inhabited, neither shall it be lived in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall shepherds make their flocks to lie down there.

Young's Literal Translation (YLT)
She doth not sit for ever, Nor continueth unto many generations, Nor doth Arab pitch tent there, And shepherds lie not down there.

לֹֽא lōʾ loh
be inhabited, תֵשֵׁ֣ב yāšab ya-SHAHV
It shall never לָנֶ֔צַח neṣaḥ neh-TSAHK
neither וְלֹ֥א lōʾ loh
shall it be dwelt תִשְׁכֹּ֖ן šākan sha-HAHN
to עַד ʿad ad
in from generation דּ֣וֹר dôr dore
generation: וָד֑וֹר dôr dore
neither וְלֹֽא lōʾ loh
pitch tent יַהֵ֥ל ʾāhal ah-HAHL
there; שָׁם֙ šām shahm
shall the Arabian עֲרָבִ֔י ʿărābî uh-ra-VEE
shall the shepherds וְרֹעִ֖ים rāʿâ ra-AH
neither לֹא lōʾ loh
make their fold there. יַרְבִּ֥צוּ rābaṣ ra-VAHTS
שָֽׁם׃ šām shahm