Deuteronomy 2:14 in Malayalam

Deuteronomy 2:14
നാം കാദേശ് ബർന്നേയയിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടതുമുതൽ സേരെദ് തോടു കടക്കുംവരെയുള്ള കാലം മുപ്പത്തെട്ടു സംവത്സരം ആയിരുന്നു; അതിന്നിടയിൽ യോദ്ധാക്കളായിരുന്ന തലമുറ ഒക്കെയും യഹോവ അവരോടു സത്യം ചെയ്തതുപോലെ പാളയത്തിൽനിന്നു മുടിഞ്ഞുപോയി.

Deuteronomy 2:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the space in which we came from Kadeshbarnea, until we were come over the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the LORD sware unto them.

American Standard Version (ASV)
And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Jehovah sware unto them.

Bible in Basic English (BBE)
Thirty-eight years had gone by from the time when we came away from Kadesh-barnea till we went over the stream Zered; by that time all the generation of the men of war among us were dead, as the Lord had said.

Darby English Bible (DBY)
Now the days in which we came from Kadesh-barnea, until we had come over the torrent Zered, were thirty-eight years; until the whole generation of the men of war was consumed from the midst of the camp, as Jehovah had sworn unto them.

Webster's Bible (WBT)
And the space in which we came from Kadesh-barnea, until we passed the brook Zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted from among the host, as the LORD swore to them.

World English Bible (WEB)
The days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty-eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Yahweh swore to them.

Young's Literal Translation (YLT)
`And the days which we have walked from Kadesh-Barnea until that we have passed over the brook Zered, `are' thirty and eight years, till the consumption of all the generation of the men of battle from the midst of the camp, as Jehovah hath sworn to them;

And the space וְהַיָּמִ֞ים yôm yome
in which אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
we came הָלַ֣כְנוּ׀ hālak ha-LAHK
מִקָּדֵ֣שׁ
from Kadesh-barnea, בַּרְנֵ֗עַ qādēš barnēaʿ ka-DAYSH bahr-NAY-ah
until עַ֤ד ʿad ad
אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
we were come over עָבַ֙רְנוּ֙ ʿābar ah-VAHR
אֶת ʾēt ate
the brook נַ֣חַל naḥal na-HAHL
Zered, זֶ֔רֶד zered zeh-RED
thirty שְׁלֹשִׁ֥ים šĕlôšîm sheh-loh-SHEEM
and eight וּשְׁמֹנֶ֖ה šĕmōne sheh-moh-NEH
years; שָׁנָ֑ה šāne sha-NEH
until עַד ʿad ad
were wasted out תֹּ֨ם tāmam ta-MAHM
all כָּל kōl kole
the generation הַדּ֜וֹר dôr dore
of the men אַנְשֵׁ֤י ʾîš eesh
of war הַמִּלְחָמָה֙ milḥāmâ meel-ha-MA
from among מִקֶּ֣רֶב qereb keh-REV
the host, הַֽמַּחֲנֶ֔ה maḥăne ma-huh-NEH
as כַּֽאֲשֶׁ֛ר ʾăšer uh-SHER
sware unto them. נִשְׁבַּ֥ע šābaʿ sha-VA
the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
לָהֶֽם׃



Read Full Chapter : Deuteronomy 2

Malayalam Bible