1 Samuel 20:21 in Malayalam
1 Samuel 20:21
നീ ചെന്നു അമ്പു നോക്കി എടുത്തുകൊണ്ടു വരിക എന്നു പറഞ്ഞു ഒരു ബാല്യക്കാരനെ അയക്കും. അമ്പുകൾ നിന്റെ ഇപ്പുറത്തു ഇതാ, എടുത്തുകൊണ്ടു വരിക എന്നു ഞാൻ ബാല്യക്കാരനോടു പറഞ്ഞാൽ നീ അവ എടുത്തുകൊണ്ടു വരിക; യഹോവയാണ, നിനക്കു ശുഭമല്ലാതെ മറ്റൊന്നും വരികയില്ല.
1 Samuel 20:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
American Standard Version (ASV)
And, behold, I will send the lad, `saying', Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as Jehovah liveth.
Bible in Basic English (BBE)
And I will send my boy to have a look for the arrow. And if I say to him, See, the arrow is on this side of you; take it up! then you may come; for there is peace for you and no evil, by the living Lord.
Darby English Bible (DBY)
And behold, I will send the lad, [saying,] Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; [as] Jehovah liveth.
Webster's Bible (WBT)
And behold, I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
World English Bible (WEB)
Behold, I will send the boy, [saying], Go, find the arrows. If I tell the boy, Behold, the arrows are on this side of you; take them, and come; for there is peace to you and no hurt, as Yahweh lives.
Young's Literal Translation (YLT)
and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows `are' on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace `is' for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.
| And, behold, | וְהִנֵּה֙ | hinnē | hee-NAY |
| I will send | אֶשְׁלַ֣ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| a lad, | הַנַּ֔עַר | naʿar | na-AR |
| Go, | לֵ֖ךְ | hālak | ha-LAHK |
| find out | מְצָ֣א | māṣāʾ | ma-TSA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the arrows. | הַחִצִּ֑ים | ḥēṣ | hayts |
| If | אִם | ʾim | eem |
| I expressly | אָמֹר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
| say | אֹמַ֨ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto the lad, | לַנַּ֜עַר | naʿar | na-AR |
| Behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| the arrows | הַחִצִּ֣ים׀ | ḥēṣ | hayts |
| מִמְּךָ֣ | min | meen | |
| on this side | וָהֵ֗נָּה | hēnnâ | hay-NA |
| of thee, take | קָחֶ֧נּוּ׀ | lāqaḥ | la-KAHK |
| them; then come | וָבֹ֛אָה | bôʾ | boh |
| thou: for | כִּֽי | kî | kee |
| peace | שָׁל֥וֹם | šālôm | sha-LOME |
| לְךָ֛ | |||
| to thee, and no | וְאֵ֥ין | ʾayin | ah-YEEN |
| hurt; | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
| liveth. | חַי | ḥay | hai |
| the Lord | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : 1 Samuel 20
Malayalam Bible