லூக்கா 9

Luke 9:59 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 9:59
வேறொருவனை அவர் நோக்கி: என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார். அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, முன்பு நான் போய் என் தகப்பனை அடக்கம்பண்ண எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
வேறொருவனை அவர் நோக்கி: என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார். அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, முதலில் நான் போய் என் தகப்பனை அடக்கம்பண்ண என்னை அனுப்பவேண்டும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு இன்னொரு மனிதனை நோக்கி, “என்னைப் பின்பற்றி வா” என்றார். ஆனால் அம்மனிதன், “ஆண்டவரே, நான் போய் முதலில் எனது தந்தையை அடக்கம் செய்த பின்னர் வருவேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
இயேசு மற்றொருவரை நோக்கி, “என்னைப் பின்பற்றிவாரும்” என்றார். அவர், “முதலில் நான் போய் என் தந்தையை அடக்கம் செய்துவிட்டுவர அனுமதியும்” என்றார்.

Roman Transliteration
Vaeroruvanai avar Nnokki: ennaip pinpattivaa entar. Atharku avan: aanndavarae, munpu naan poy en thakappanai adakkampannna enakku uththaravu kodukkavaenndum entan.

Luke 9:59 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

American Standard Version (ASV)
And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to another, Come after me. But he said, Lord, let me first go and give the last honours to my father.

Darby English Bible (DBY)
And he said to another, Follow me. But he said, Lord, allow me to go first and bury my father.

World English Bible (WEB)
He said to another, "Follow me!" But he said, "Lord, allow me first to go and bury my father."

Young's Literal Translation (YLT)
And he said unto another, `Be following me;' and he said, `Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;'

லுூக்கா Luke 9:59

வேறொருவனை அவர் நோக்கி: என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார். அதற்கு அவன்: ஆண்டவரே, முன்பு நான் போய் என் தகப்பனை அடக்கம்பண்ண எனக்கு உத்தரவு கொடுக்கவேண்டும் என்றான்.

And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

he said Εἶπεν epō APE-oh
And δὲ de thay
unto πρὸς pros prose
another, ἕτερον heteros AY-tay-rose
Follow Ἀκολούθει akoloutheō ah-koh-loo-THAY-oh
me. μοι moi moo
he ho oh
But δὲ de thay
said, εἶπεν epō APE-oh
Lord, Κύριε kyrios KYOO-ree-ose
suffer ἐπίτρεψόν epitrepō ay-pee-TRAY-poh
me μοι moi moo
to go ἀπελθόντι aperchomai ah-PARE-hoh-may
first πρῶτον prōton PROH-tone
and bury θάψαι thaptō THA-ptoh
τὸν ho oh
father. πατέρα patēr pa-TARE
my μου mou moo



Read Full Chapter : Luke 9