லூக்கா 15

Luke 15:6 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 15:6
வீட்டுக்கு வந்து, சிநேகிதரையும் அயலகத்தாரையும் கூட வரவழைத்து: காணாமற்போன என் ஆட்டைக் கண்டுபிடித்தேன், என்னோடுகூட சந்தோஷப்படுங்கள் என்பான் அல்லவா?

Tamil Indian Revised Version
வீட்டிற்கு வந்து, நண்பர்களையும் அண்டைகுடும்பத்தாரையும் கூட வரவழைத்து: காணாமற்போன என் ஆட்டைக் கண்டுபிடித்தேன், என்னோடுகூட மகிழுங்கள் என்பான் அல்லவா?

Tamil Easy Reading Version
தன் நண்பர்களையும் அக்கம் பக்கத்தவர்களையும் அழைத்து அவர்களிடம் ‘எனது காணாமல் போன ஆட்டைக் கண்டு பிடித்தேன். என்னோடுகூட சந்தோஷப்படுங்கள்’ என்று கூறுவான்.

Thiru Viviliam
வீட்டுக்கு வந்து, நண்பர்களையும் அண்டை வீட்டாரையும் அழைத்து, ‘என்னோடு மகிழுங்கள்; ஏனெனில், காணாமற்போன என் ஆட்டைக் கண்டுபிடித்து விட்டேன்’ என்பார்.

Roman Transliteration
Veettukku vanthu, sinaekitharaiyum ayalakaththaaraiyum kooda varavalaiththu: kaannaamarpona en aattaைk kanndupitiththaen, ennodukooda santhoshappadungal enpaan allavaa?

Luke 15:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.

American Standard Version (ASV)
And when he cometh home, he calleth together his friends and his neighbors, saying unto them, Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost.

Bible in Basic English (BBE)
And when he gets back to his house, he sends for his neighbours and friends, saying to them, Be glad with me, for I have got back my sheep which had gone away.

Darby English Bible (DBY)
and being come to the house, calls together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, for I have found my lost sheep.

World English Bible (WEB)
When he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, 'Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!'

Young's Literal Translation (YLT)
and having come to the house, he doth call together the friends and the neighbours, saying to them, Rejoice with me, because I found my sheep -- the lost one.

லுூக்கா Luke 15:6

வீட்டுக்கு வந்து, சிநேகிதரையும் அயலகத்தாரையும் கூட வரவழைத்து: காணாமற்போன என் ஆட்டைக் கண்டுபிடித்தேன், என்னோடுகூட சந்தோஷப்படுங்கள் என்பான் அல்லவா?

And when he cometh home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.

And καὶ kai kay
when he cometh ἐλθὼν erchomai ARE-hoh-may
εἰς eis ees
τὸν ho oh
home, οἶκον oikos OO-kose
he calleth together συγκαλεῖ synkaleō syoong-ka-LAY-oh
τοὺς ho oh
friends φίλους philos FEEL-ose
and καὶ kai kay
τοὺς ho oh
neighbours, γείτονας geitōn GEE-tone
saying λέγων legō LAY-goh
unto them, αὐτοῖς, autos af-TOSE
Rejoice with Συγχάρητέ synchairō syoong-HAY-roh
me; μοι moi moo
for ὅτι hoti OH-tee
I have found εὗρον heuriskō ave-REE-skoh
τὸ ho oh
sheep πρόβατόν probaton PROH-va-tone
my μου mou moo
which τὸ ho oh
was lost. ἀπολωλός apollymi ah-POLE-lyoo-mee



Read Full Chapter : Luke 15