லேவியராகமம் 7
Leviticus 7:14 in Tamil
லேவியராகமம் 7:14
அந்தப் படைப்பு முழுவதிலும் வகைக்கு ஒவ்வொன்றை எடுத்துக் கர்த்தருக்கு ஏறெடுத்துப் படைக்கும் பலியாகச் செலுத்துவானாக; அது சமாதான பலியின் இரத்தத்தைத் தெளித்த ஆசாரியனுடையதாகும்.
Tamil Indian Revised Version
அந்தப் படைப்பு முழுவதிலும் வகைக்கு ஒவ்வொன்றை எடுத்துக் கர்த்தருக்கு ஏறெடுத்துப் படைக்கும் பலியாகச் செலுத்துவானாக; அது சமாதானபலியின் இரத்தத்தைத் தெளித்த ஆசாரியனுடையதாகும்.
Tamil Easy Reading Version
சமாதானப் பலியின் இரத்தத்தைத் தெளிக்கும் ஆசாரியனுக்கு இந்த அப்பங்களில் ஒன்று உரியதாகும்.
Thiru Viviliam
ஒவ்வொரு காணிக்கையிலும் ஒன்றை எடுத்து, ஆண்டவருக்குரிய பங்காகப் படைக்க வேண்டும். இப்பொருள்கள் நல்லுறவுப் பலியின் இரத்தத்தைத் தெளிக்கும் குருவுக்கே உரியவை.
Roman Transliteration
Anthap pataippu muluvathilum vakaikku ovvontai eduththuk karththarukku aeraெduththup pataikkum paliyaakach seluththuvaanaaka; athu samaathaana paliyin iraththaththaith theliththa aasaariyanutaiyathaakum.
Leviticus 7:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.
American Standard Version (ASV)
And of it he shall offer one out of each oblation for a heave-offering unto Jehovah; it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace-offerings.
Bible in Basic English (BBE)
And let him give one out of every offering to be lifted up before the Lord; that it may be for the priest who puts the blood of the peace-offering on the altar.
Darby English Bible (DBY)
And of it he shall present one out of the whole offering as a heave-offering to Jehovah; to the priest that sprinkleth the blood of the peace-offering, to him it shall belong.
Webster's Bible (WBT)
And of it he shall offer one out of the whole oblation for a heave-offering to the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace-offerings.
World English Bible (WEB)
Of it he shall offer one out of each offering for a heave offering to Yahweh. It shall be the priest's who sprinkles the blood of the peace offerings.
Young's Literal Translation (YLT)
and he hath brought near out of it one of the whole offering -- a heave-offering to Jehovah; to the priest who is sprinkling the blood of the peace-offerings -- it is his;
லேவியராகமம் Leviticus 7:14
அந்தப் படைப்பு முழுவதிலும் வகைக்கு ஒவ்வொன்றை எடுத்துக் கர்த்தருக்கு ஏறெடுத்துப் படைக்கும் பலியாகச் செலுத்துவானாக; அது சமாதான பலியின் இரத்தத்தைத் தெளித்த ஆசாரியனுடையதாகும்.
And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.| it he shall offer | וְהִקְרִ֨יב | qārab | ka-RAHV |
| And of | מִמֶּ֤נּוּ | min | meen |
| one | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
| out of the whole | מִכָּל | kōl | kole |
| oblation | קָרְבָּ֔ן | qorbān | kore-BAHN |
| an heave offering | תְּרוּמָ֖ה | tĕrûmâ | teh-roo-MA |
| unto the Lord, | לַֽיהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| the priest's | לַכֹּהֵ֗ן | kōhēn | koh-HANE |
| that sprinkleth | הַזֹּרֵ֛ק | zāraq | za-RAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the blood | דַּ֥ם | dām | dahm |
| of the peace offerings. | הַשְּׁלָמִ֖ים | šelem | sheh-LEM |
| ל֥וֹ | |||
| it shall be | יִֽהְיֶֽה׃ | hāyâ | ha-YA |
Read Full Chapter : Leviticus 7