Jeremiah 12:13 in Kannada

Jeremiah 12:13
ಗೋಧಿಯನ್ನು ಬಿತ್ತಿ, ಮುಳ್ಳು ಗಳನ್ನು ಕೊಯ್ಯುವರು; ಕಷ್ಟಪಟ್ಟರೂ ಪ್ರಯೋಜನ ವಾಗುವದಿಲ್ಲ; ಕರ್ತನ ಕೋಪದ ಉರಿಯಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಬೆಳೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿ ನಾಚಿಕೆಪಡುವಿರಿ.

Jeremiah 12:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.

American Standard Version (ASV)
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Though good grain was planted, they have got in thorns: they have given themselves pain without profit: they will be shamed on account of their produce, because of the burning wrath of the Lord.

Darby English Bible (DBY)
They have sown wheat, and they reap thorns; they have put themselves to pain, [and] do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah.

World English Bible (WEB)
They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
They sowed wheat, and have thorns reaped, They have become sick -- they profit not, And they have been ashamed of your increases, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.

They have sown זָרְע֤וּ zāraʿ za-RA
wheat, חִטִּים֙ ḥiṭṭâ hee-TA
thorns: וְקֹצִ֣ים qôṣ kohts
but shall reap קָצָ֔רוּ qāṣar ka-TSAHR
they have put themselves to pain, נֶחְל֖וּ ḥālâ ha-LA
shall not לֹ֣א lōʾ loh
profit: יוֹעִ֑לוּ yāʿal ya-AL
and they shall be ashamed וּבֹ֙שׁוּ֙ bûš boosh
of your revenues מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם tĕbûʾâ teh-voo-AH
because of the fierce מֵחֲר֖וֹן ḥārôn ha-RONE
anger אַף ʾap af
of the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Jeremiah 12

Kannada Bible