நியாயாதிபதிகள் 5
Judges 5:19 in Tamil
நியாயாதிபதிகள் 5:19
ராஜாக்கள் வந்து யுத்தம்பண்ணினார்கள்; அப்பொழுது கானானியரின் ராஜாக்கள் மெகிதோவின் தண்ணீர் அருகான தானாக்கிலே யுத்தம்பண்ணினார்கள்; அவர்களுக்குத் திரவியக்கொள்ளை கிடைக்கவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாக்கள் வந்து யுத்தம்செய்தார்கள்; அப்பொழுது கானானியர்களின் ராஜாக்கள் மெகிதோவின் தண்ணீர் அருகான தானாக்கிலே யுத்தம்செய்தார்கள்; அவர்களுக்கு வெள்ளி கொள்ளைப் பொருளாக கிடைக்கவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
கானானின் அரசர்கள் போரிட வந்தனர். ஆனால் பொக்கிஷத்தைத் தங்கள் நாட்டிற்கு எடுத்துச் செல்லவில்லை! தானாக் நகரத்தில் மெகிதோவின் கரையில் போரிட்டனர்.
Thiru Viviliam
⁽மன்னர்கள் வந்து போரிட்டனர்.␢ கானானிய மன்னர்கள் தானாக்கில்␢ மெகிதோ நீர் நிலைகளில்␢ போரிட்டனர். கொள்ளைப்␢ பொருளாக வெள்ளி எதுவும்␢ கிடைக்கவில்லை.⁾
Roman Transliteration
Raajaakkal vanthu yuththampannnninaarkal; appoluthu kaanaaniyarin raajaakkal mekithovin thannnneer arukaana thaanaakkilae yuththampannnninaarkal; avarkalukkuth thiraviyakkollai kitaikkavillai.
Judges 5:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
American Standard Version (ASV)
The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan. In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.
Bible in Basic English (BBE)
The kings came on to the fight, the kings of Canaan were warring; in Taanach by the waters of Megiddo: they took no profit in money.
Darby English Bible (DBY)
"The kings came, they fought; then fought the kings of Canaan, at Ta'anach, by the waters of Megid'do; they got no spoils of silver.
Webster's Bible (WBT)
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Tanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.
World English Bible (WEB)
The kings came and fought; Then fought the kings of Canaan. In Taanach by the waters of Megiddo: They took no gain of money.
Young's Literal Translation (YLT)
Kings came -- they fought; Then fought kings of Canaan, In Taanach, by the waters of Megiddo; Gain of money they took not!
நியாயாதிபதிகள் Judges 5:19
ராஜாக்கள் வந்து யுத்தம்பண்ணினார்கள்; அப்பொழுது கானானியரின் ராஜாக்கள் மெகிதோவின் தண்ணீர் அருகான தானாக்கிலே யுத்தம்பண்ணினார்கள்; அவர்களுக்குத் திரவியக்கொள்ளை கிடைக்கவில்லை.
The kings came and fought, then fought the kings of Canaan in Taanach by the waters of Megiddo; they took no gain of money.| came | בָּ֤אוּ | bôʾ | boh |
| The kings | מְלָכִים֙ | melek | meh-LEK |
| fought, | נִלְחָ֔מוּ | lāḥam | la-HAHM |
| then | אָ֤ז | ʾāz | az |
| fought | נִלְחֲמוּ֙ | lāḥam | la-HAHM |
| the kings | מַלְכֵ֣י | melek | meh-LEK |
| of Canaan | כְנַ֔עַן | kĕnaʿan | keh-na-AN |
| in Taanach | בְּתַעְנַ֖ךְ | taʿănok | ta-uh-NOKE |
| by | עַל | ʿal | al |
| the waters | מֵ֣י | mayim | ma-YEEM |
| of Megiddo; | מְגִדּ֑וֹ | mĕgiddôn | meh-ɡee-DONE |
| gain | בֶּ֥צַע | beṣaʿ | beh-TSA |
| of money. | כֶּ֖סֶף | kesep | keh-SEF |
| no | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| they took | לָקָֽחוּ׃ | lāqaḥ | la-KAHK |
Read Full Chapter : Judges 5