நியாயாதிபதிகள் 4
Judges 4:13 in Tamil
நியாயாதிபதிகள் 4:13
சிசெரா தொளாயிரம் இருப்புரதங்களாகிய தன்னுடைய எல்லாரதங்களையும், தன்னோடிருக்கும் எல்லா ஜனங்களையும், புறஜாதிகளின் பட்டணமாகிய அரோசேத்திலிருந்து கீசோன் பள்ளத்தாக்கிலே வரவழைத்தான்.
Tamil Indian Revised Version
சிசெரா தொள்ளாயிரம் இரும்பு ரதங்களாகிய தன்னுடைய எல்லா ரதங்களையும், தன்னோடிருக்கும் எல்லா மக்களையும், புறஜாதிகளின் பட்டணமாகிய அரோசேத்திலிருந்து கீசோன் பள்ளத்தாக்கிற்கு வரவழைத்தான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே சிசெரா அவனது 900 இரும்பு ரதங்களையும் ஒருமித்து வரச்செய்ததுடன், தனது போர் வீரர்களையும் ஒன்று திரட்டினான். அவர்கள் அரோசேத் நகரத்திலிருந்து கீசோன் பள்ளத்தாக்கு வரைக்கும் அணிவகுத்துச் சென்றார்கள்.
Thiru Viviliam
சீசரா தன்னிடமிருந்த மொத்தம் தொள்ளாயிரம் இரும்புத்தேர்களையும், தன்னுடன் இருந்த மக்கள் எல்லாரையும் அரோசத்கோயிமிலிருந்து கீசோன் ஆற்றின் அருகே ஒன்று திரட்டினான்.
Roman Transliteration
Siseraa tholaayiram iruppurathangalaakiya thannutaiya ellaarathangalaiyum, thannotirukkum ellaa janangalaiyum, purajaathikalin pattanamaakiya aroseththilirunthu geeson pallaththaakkilae varavalaiththaan.
Judges 4:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.
American Standard Version (ASV)
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles, unto the river Kishon.
Bible in Basic English (BBE)
So Sisera got together all his war-carriages, nine hundred war-carriages of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles as far as the river Kishon.
Darby English Bible (DBY)
Sis'era called out all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the men who were with him, from Haro'sheth-ha-goiim to the river Kishon.
Webster's Bible (WBT)
And Sisera collected all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles to the river of Kishon.
World English Bible (WEB)
Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people who were with him, from Harosheth of the Gentiles, to the river Kishon.
Young's Literal Translation (YLT)
and Sisera calleth all his chariots, nine hundred chariots of iron, and all the people who `are' with him, from Harosheth of the Goyim, unto the brook Kishon.
நியாயாதிபதிகள் Judges 4:13
சிசெரா தொளாயிரம் இருப்புரதங்களாகிய தன்னுடைய எல்லாரதங்களையும், தன்னோடிருக்கும் எல்லா ஜனங்களையும், புறஜாதிகளின் பட்டணமாகிய அரோசேத்திலிருந்து கீசோன் பள்ளத்தாக்கிலே வரவழைத்தான்.
And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon.| gathered together | וַיַּזְעֵ֨ק | zāʿaq | za-AK |
| And Sisera | סִֽיסְרָ֜א | sîsĕrāʾ | see-seh-RA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| his chariots, | רִכְבּ֗וֹ | rekeb | reh-HEV |
| nine | תְּשַׁ֤ע | tēšaʿ | tay-SHA |
| hundred | מֵאוֹת֙ | mēʾâ | may-AH |
| chariots | רֶ֣כֶב | rekeb | reh-HEV |
| of iron, | בַּרְזֶ֔ל | barzel | bahr-ZEL |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and all | כָּל | kōl | kole |
| the people | הָעָ֖ם | ʿam | am |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| with | אִתּ֑וֹ | ʾēt | ate |
| him, from Harosheth | מֵֽחֲרֹ֥שֶׁת | ḥărōšet | huh-roh-SHET |
| of the Gentiles | הַגּוֹיִ֖ם | gôy | ɡoy |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the river | נַ֥חַל | naḥal | na-HAHL |
| of Kishon. | קִישֽׁוֹן׃ | qîšôn | kee-SHONE |
Read Full Chapter : Judges 4