நியாயாதிபதிகள் 19

Judges 19:7 in Tamil

தமிழ்

நியாயாதிபதிகள் 19:7
அப்படியே போகிறதற்கு அந்த மனுஷன் எழுந்தபோது, அவனுடைய மாமன் அவனை வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அன்று இராத்திரியும் அங்கே இருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே போகும்படி அந்த மனிதன் எழுந்தபோது, அவனுடைய மாமன் அவனை வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அன்று இரவும் அங்கே இருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
வேவியன் புறப்படுவதற்கு எழுந்தான். ஆனால் அன்றிரவும் அவனைத் தங்கும்படியாக அவனது மாமனார் வேண்டினான்.

Thiru Viviliam
அவர் போவதற்கு எழுந்தார். அவர் மாமனார் அவரை வற்புறுத்தவே, அவர் அங்கேயே தங்கி இரவைக் கழித்தார்.

Roman Transliteration
Appatiyae pokiratharku antha manushan elunthapothu, avanutaiya maaman avanai varunthikkonndathinaal, avan antu iraaththiriyum angae irunthaan.

Judges 19:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.

American Standard Version (ASV)
And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.

Bible in Basic English (BBE)
And the man got up to go away, but his father-in-law would not let him go, so he took his rest there again for the night.

Darby English Bible (DBY)
And when the man rose up to go, his father-in-law urged him, till he lodged there again.

Webster's Bible (WBT)
And when the man rose to depart, his father-in-law urged him: therefore he lodged there again.

World English Bible (WEB)
The man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.

Young's Literal Translation (YLT)
And the man riseth to go, and his father-in-law presseth on him, and he turneth back and lodgeth there.

நியாயாதிபதிகள் Judges 19:7

அப்படியே போகிறதற்கு அந்த மனுஷன் எழுந்தபோது, அவனுடைய மாமன் அவனை வருந்திக்கொண்டதினால், அவன் அன்று இராத்திரியும் அங்கே இருந்தான்.

And when the man rose up to depart, his father in law urged him: therefore he lodged there again.

rose up וַיָּ֥קָם qûm koom
And when the man הָאִ֖ישׁ ʾîš eesh
to depart, לָלֶ֑כֶת hālak ha-LAHK
urged וַיִּפְצַר pāṣar pa-TSAHR
בּוֹ֙
his father in law חֹֽתְנ֔וֹ ḥātan ha-TAHN
again. וַיָּ֖שָׁב šûb shoov
him: therefore he lodged וַיָּ֥לֶן lûn loon
there שָֽׁם׃ šām shahm



Read Full Chapter : Judges 19