நியாயாதிபதிகள் 15

Judges 15:19 in Tamil

தமிழ்

நியாயாதிபதிகள் 15:19
அப்பொழுது தேவன் லேகியிலுள்ள பள்ளத்தைப் பிளக்கப்பண்ணினார்; அதிலிருந்து தண்ணீர் ஓடிவந்தது; அவன் குடித்தபோது அவன் உயிர் திரும்ப வந்தது. அவன் பிழைத்தான்; ஆனபடியால் அதற்கு எந்நக்கோரி என்று பேரிட்டான்; அது இந்நாள்வரையும் லேகியில் இருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தேவன் லேகியிலுள்ள பள்ளத்தைப் பிளக்கச்செய்தார்; அதிலிருந்து தண்ணீர் ஓடிவந்தது; அவன் குடித்தபோது அவனுடைய உயிர் திரும்ப வந்தது, அவன் பிழைத்தான்; ஆனபடியால் அதற்கு எந்நக்கோரி என்று பெயரிட்டான்; அது இந்த நாள்வரையும் லேகியில் இருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
லேகியின் தரையில் ஒரு துவாரம் இருந்தது. தேவன் அந்தத் துவாரத்தின் வழி வெடித்து தண்ணீர் வரும்படியாகச் செய்தார். சிம்சோன் அந்தத் தண்ணீரைக் குடித்து மறுபடியும் வலிமைபெற்றான். அந்த நீரூற்றுக்கு எந்நக்கோரி என்று பெயரிட்டான். அது இன்னும் லேகி நகரில் உள்ளது.

Thiru Viviliam
கடவுள் இலேகியில் ஒரு நிலப்பிளவைத் தோற்றுவிக்க, அதிலிருந்து தண்ணீர் வெளிவந்தது. சிம்சோன் அதைக் குடித்ததும் அவருக்கு உயிர் திரும்ப, அவர் புத்துயிர் பெற்றார். அவ்விடத்தை ‘ஏன்ககோரே’* என அழைத்தார். அது இந்நாள் வரை இலேகியில் உள்ளது.

Roman Transliteration
Appoluthu Dhevan laekiyilulla pallaththaip pilakkappannnninaar; athilirunthu thannnneer otivanthathu; avan kutiththapothu avan uyir thirumpa vanthathu. Avan pilaiththaan; aanapatiyaal atharku ennakkori entu paerittan; athu innaalvaraiyum laekiyil irukkirathu.

Judges 15:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
But God clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which is in Lehi unto this day.

American Standard Version (ASV)
But God clave the hollow place that is in Lehi, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore the name thereof was called En-hakkore, which is in Lehi, unto this day.

Bible in Basic English (BBE)
Then God made a crack in the hollow rock in Lehi and water came out of it; and after drinking, his spirit came back to him and he was strong again; so that place was named En-hakkore; it is in Lehi to this day.

Darby English Bible (DBY)
And God split open the hollow place that is at Lehi, and there came water from it; and when he drank, his spirit returned, and he revived. Therefore the name of it was called En-hakkor'e; it is at Lehi to this day.

Webster's Bible (WBT)
But God cleaved a hollow place that was in the jaw, and there came water out of it; and when he had drank, his spirit came again, and he revived. Wherefore he called the name of it En-hakkore, which is in Lehi to this day.

World English Bible (WEB)
But God split the hollow place that is in Lehi, and water came out of it. When he had drunk, his spirit came again, and he revived: therefore the name of it was called En Hakkore, which is in Lehi, to this day.

Young's Literal Translation (YLT)
And God cleaveth the hollow place which `is' in Lehi, and waters come out of it, and he drinketh, and his spirit cometh back, and he reviveth; therefore hath `one' called its name `The fountain of him who is calling,' which `is' in Lehi unto this day.

நியாயாதிபதிகள் Judges 15:19

அப்பொழுது தேவன் லேகியிலுள்ள பள்ளத்தைப் பிளக்கப்பண்ணினார்; அதிலிருந்து தண்ணீர் ஓடிவந்தது; அவன் குடித்தபோது அவன் உயிர் திரும்ப வந்தது. அவன் பிழைத்தான்; ஆனபடியால் அதற்கு எந்நக்கோரி என்று பேரிட்டான்; அது இந்நாள்வரையும் லேகியில் இருக்கிறது.

But God clave an hollow place that was in the jaw, and there came water thereout; and when he had drunk, his spirit came again, and he revived: wherefore he called the name thereof Enhakkore, which is in Lehi unto this day.

clave וַיִּבְקַ֨ע bāqaʿ ba-KA
But God אֱלֹהִ֜ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
אֶת ʾēt ate
an hollow place הַמַּכְתֵּ֣שׁ maktēš mahk-TAYSH
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
in the jaw, בַּלֶּ֗חִי lĕḥî leh-HEE
and there came וַיֵּֽצְא֨וּ yāṣāʾ ya-TSA
thereout; מִמֶּ֤נּוּ min meen
water מַ֙יִם֙ mayim ma-YEEM
and when he had drunk, וַיֵּ֔שְׁתְּ šātâ sha-TA
came again, וַתָּ֥שָׁב šûb shoov
his spirit רוּח֖וֹ rûaḥ ROO-ak
and he revived: וַיֶּ֑חִי ḥāyâ ha-YA
wherefore עַל ʿal al
כֵּ֣ן׀ kēn kane
he called קָרָ֣א qārāʾ ka-RA
the name שְׁמָ֗הּ šēm shame
עֵ֤ין
thereof En-hakkore, הַקּוֹרֵא֙ ʿên haqqôrēʾ ane ha-koh-RAY
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
in Lehi בַּלֶּ֔חִי leḥî leh-HEE
unto עַ֖ד ʿad ad
day. הַיּ֥וֹם yôm yome
this הַזֶּֽה׃ ze zeh



Read Full Chapter : Judges 15