யோசுவா 22

Joshua 22:4 in Tamil

தமிழ்

யோசுவா 22:4
இப்பொழுதும் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் தாம் உங்கள் சகோதரருக்குச் சொல்லியிருந்தபடியே, அவர்களை இளைப்பாறப்பண்ணினார்; ஆகையால் கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே யோர்தானுக்கு அப்புறத்திலே உங்களுக்குக் கொடுத்த உங்கள் காணியாட்சியான தேசத்திலிருக்கிற உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப் போங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இப்பொழுதும் உங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுடைய சகோதரர்களுக்குச் சொல்லியிருந்தபடியே, அவர்களை ஓய்ந்திருக்கச் செய்தார்; ஆகவே கர்த்தருடைய ஊழியக்காரனாகிய மோசே யோர்தானுக்கு மறுபுறத்திலே உங்களுக்குக் கொடுத்த உங்களுக்குச் சொந்தமான தேசத்தில் இருக்கிற உங்களுடைய கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப்போங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேலருக்கு அமைதி வழங்குவதாக உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் வாக்களித்தார். இப்போது, கர்த்தர் தமது வாக்குறுதியை நிறைவேற்றினார். இப்போது உங்கள் வீடுகளுக்கு திரும்பிப் போகலாம். யோர்தான் நதியின் கிழக்குப் புறத்திலுள்ள நிலத்தை கர்த்தருடைய ஊழியனாகிய மோசே உங்களுக்குக் கொடுத்தார். அந்நிலத்தை உங்கள் இருப்பிடமாகக் கொண்டு நீங்கள் போகலாம்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்கு வாக்களித்தபடி உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உங்கள் சகோதரர்களுக்கு இப்போது அமைதிக் காலம் அளித்துள்ளார். இப்பொழுது உங்கள் கூடாரங்களுக்கு யோர்தானுக்கு அப்பால் ஆண்டவரின் ஊழியர் மோசே உங்களுக்கு உடைமையாகக் கொடுத்த பகுதிக்குச் செல்லுங்கள்.

Roman Transliteration
Ippoluthum ungal thaevanaakiya Karththar thaam ungal sakothararukkuch solliyirunthapatiyae, avarkalai ilaippaarappannnninaar; aakaiyaal karththarin thaasanaakiya Moses yorthaanukku appuraththilae ungalukkuk koduththa ungal kaanniyaatchiyaana thaesaththilirukkira ungal koodaarangalukkuth thirumpip pongal.

Joshua 22:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.

American Standard Version (ASV)
And now Jehovah your God hath given rest unto your brethren, as he spake unto them: therefore now turn ye, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.

Bible in Basic English (BBE)
And now the Lord your God has given your brothers rest, as he said: so now you may go back to your tents, to the land of your heritage, which Moses, the Lord's servant, gave to you on the other side of Jordan.

Darby English Bible (DBY)
And now Jehovah your God hath given rest to your brethren, as he said unto them; and now return, and get you unto your tents, unto the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah gave you beyond the Jordan.

Webster's Bible (WBT)
And now the LORD your God hath given rest to your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and go to your tents, and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of Jordan.

World English Bible (WEB)
Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them: therefore now turn you, and get you to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.

Young's Literal Translation (YLT)
`And, now, Jehovah your God hath given rest to your brethren, as He spake to them; and now, turn ye, and go for yourselves to your tents, unto the land of your possession, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan.

யோசுவா Joshua 22:4

இப்பொழுதும் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் தாம் உங்கள் சகோதரருக்குச் சொல்லியிருந்தபடியே, அவர்களை இளைப்பாறப்பண்ணினார்; ஆகையால் கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே யோர்தானுக்கு அப்புறத்திலே உங்களுக்குக் கொடுத்த உங்கள் காணியாட்சியான தேசத்திலிருக்கிற உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப் போங்கள்.

And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.

And now וְעַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
hath given rest הֵנִ֨יחַ nûaḥ NOO-ak
the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
your God אֱלֹֽהֵיכֶם֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
unto your brethren, לַֽאֲחֵיכֶ֔ם ʾāḥ ak
as כַּֽאֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
he promised דִּבֶּ֣ר dābar da-VAHR
לָהֶ֑ם
them: therefore now וְעַתָּ֡ה ʿattâ ah-TA
return פְּנוּ֩ pānâ pa-NA
ye, and get וּלְכ֨וּ hālak ha-LAHK
לָכֶ֜ם
you unto your tents, לְאָֽהֳלֵיכֶ֗ם ʾōhel oh-HEL
unto אֶל ʾēl ale
the land אֶ֙רֶץ֙ ʾereṣ eh-RETS
of your possession, אֲחֻזַּתְכֶ֔ם ʾăḥuzzâ uh-hoo-ZA
which אֲשֶׁ֣ר׀ ʾăšer uh-SHER
gave נָתַ֣ן nātan na-TAHN
לָכֶ֗ם
Moses מֹשֶׁה֙ mōše moh-SHEH
the servant עֶ֣בֶד ʿebed eh-VED
of the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
you on the other side בְּעֵ֖בֶר ʿēber ay-VER
Jordan. הַיַּרְדֵּֽן׃ yardēn yahr-DANE



Read Full Chapter : Joshua 22