யோசுவா 22

Joshua 22:10 in Tamil

தமிழ்

யோசுவா 22:10
கானான்தேசத்தில் இருக்கிற யோர்தானின் எல்லைகளுக்கு வந்தபோது, ரூபன் புத்திரரும் காத் புத்திரரும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தாரும், அங்கே யோர்தானின் ஓரத்திலே பார்வைக்குப் பெரிதான ஒரு பீடத்தைக் கட்டினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
கானான் தேசத்தில் இருக்கிற யோர்தானின் எல்லைகளுக்கு வந்தபோது, ரூபனுடைய சந்ததியினர்களும், காத்தின் சந்ததியினர்களும், மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தார்களும், அங்கே யோர்தானின் ஓரத்திலே பார்வைக்குப் பெரிதான ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ரூபன், காத், மனாசே கோத்திரத்தினரும் கீலேயாத் என்னும் இடத்திற்குச் சென்றார்கள். இந்த இடம் கானான் தேசத்தில் யோர்தான் நதிக்கு அருகே இருந்தது. அவ்விடத்தில் ஜனங்கள் ஓர் அழகிய பலிபீடத்தைக் கட்டினார்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் கானான் நாட்டில் யோர்தானுக்கருகே இருந்த கெலிலோத்திற்கு வந்தனர். ரூபனின் மக்களும், காத்தின் மக்களும், மனாசேயின் பாதிக் குலத்தினரும், யோர்தான் அருகில் மிகப்பெரிய பலிபீடம் ஒன்று எழுப்பினர்.

Other Title
யோர்தானுக்கருகே எழுப்பப்பட்ட பலிபீடம்

Roman Transliteration
Kaanaanthaesaththil irukkira yorthaanin ellaikalukku vanthapothu, roopan puththirarum kaath puththirarum manaaseyin paathik koththiraththaarum, angae yorthaanin oraththilae paarvaikkup perithaana oru peedaththaik kattinaarkal.

Joshua 22:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.

American Standard Version (ASV)
And when they came unto the region about the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, a great altar to look upon.

Bible in Basic English (BBE)
Now when they came to the country by Jordan in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh put up there, by Jordan, a great altar, seen from far.

Darby English Bible (DBY)
And they came to the districts of the Jordan that are in the land of Canaan; and the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, an altar of grand appearance.

Webster's Bible (WBT)
And when they came to the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to the sight.

World English Bible (WEB)
When they came to the region about the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built there an altar by the Jordan, a great altar to look on.

Young's Literal Translation (YLT)
and they come in unto the districts of the Jordan, which `are' in the land of Canaan, and the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, build there an altar by the Jordan -- a great altar for appearance.

யோசுவா Joshua 22:10

கானான்தேசத்தில் இருக்கிற யோர்தானின் எல்லைகளுக்கு வந்தபோது, ரூபன் புத்திரரும் காத் புத்திரரும் மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்தாரும், அங்கே யோர்தானின் ஓரத்திலே பார்வைக்குப் பெரிதான ஒரு பீடத்தைக் கட்டினார்கள்.

And when they came unto the borders of Jordan, that are in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh built there an altar by Jordan, a great altar to see to.

And when they came וַיָּבֹ֙אוּ֙ bôʾ boh
unto אֶל ʾēl ale
the borders גְּלִיל֣וֹת gĕlîlâ ɡeh-lee-LA
of Jordan, הַיַּרְדֵּ֔ן yardēn yahr-DANE
that אֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
in the land בְּאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Canaan, כְּנָ֑עַן kĕnaʿan keh-na-AN
built וַיִּבְנ֣וּ bānâ ba-NA
the children בְנֵֽי bēn bane
of Reuben רְאוּבֵ֣ן rĕʾûbēn reh-oo-VANE
and the children וּבְנֵי bēn bane
of Gad גָ֡ד gād ɡahd
and the half וַֽחֲצִ֣י ḥēṣî hay-TSEE
tribe שֵׁבֶט֩ šēbeṭ shay-VET
of Manasseh הַֽמְנַשֶּׁ֨ה mĕnašše meh-na-SHEH
there שָׁ֤ם šām shahm
an altar מִזְבֵּ֙חַ֙ mizbēaḥ meez-BAY-ak
by עַל ʿal al
Jordan, הַיַּרְדֵּ֔ן yardēn yahr-DANE
altar מִזְבֵּ֥חַ mizbēaḥ meez-BAY-ak
a great גָּד֖וֹל gādôl ɡa-DOLE
to see to. לְמַרְאֶֽה׃ marʾe mahr-EH



Read Full Chapter : Joshua 22