1சீயோனிலே எக்காளம் ஊதுங்கள், என் பரிசுத்த பர்வதத்திலே எச்சரிப்பின் சத்தமிடுங்கள்; தேசத்தின்குடிகள் எல்லாம் தத்தளிக்கக்கடவர்கள்; ஏனெனில் கர்த்தருடைய நாள் வருகிறது, அது சமீபமாயிருக்கிறது.Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;
2அது இருளும் அந்தகாரமுமான நாள்; அது மப்பும் மந்தாரமுமான நாள்; விடியற்கால வெளுப்பு பர்வதங்களின்மேல் பரவுகிறதுபோல ஏராளமான பலத்த ஒரு ஜாதி தீவிரமாக வந்து பரவும்; அப்படிப்பட்டது முன்னொரு காலத்திலும் உண்டானதுமில்லை, இனித்தலைமுறை தலைமுறையாக வரும் வருஷங்களிலும் உண்டானதுமில்லை.A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
3அவைகளுக்கு முன்னாக அக்கினி பட்சிக்கும், அவைகளுக்குப் பின்னாக ஜுவாலை எரிக்கும்; அவைகளுக்கு முன்னாக தேசம் ஏதேன் தோட்டத்தைப்போலவும், அவைகளுக்குப் பின்னாகப் பாழான வனாந்தரத்தைப்போலவும் இருக்கும்; அவைகளுக்கு ஒன்றும் தப்பிப்போவதில்லை.A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
4அவைகளின் சாயல் குதிரைகளின் சாயலை ஒத்தது; அவைகள் குதிரை வீரரைப்போல ஓடும்.The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
5அவைகள் ஓடுகிற இரதங்களின் இரைச்சல்போலவும், செத்தைகளை எரிக்கிற அக்கினிஜுவாலையின் இரைச்சல்போலவும், யுத்தத்துக்கு ஆயத்தப்பட்ட பலத்த ஜனத்தின் இரைச்சல் போலவும், பர்வதங்களுடைய சிகரங்களின்மேல் குதிக்கும்.Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
6அவைகளுக்கு முன்பாக ஜனங்கள் நடுங்குவார்கள்; எல்லா முகங்களும் கருகிப்போகும்.Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
7அவைகள் பராக்கிரமசாலிகளைப்போல ஓடும்; யுத்தவீரரைப்போல மதிலேறும்; வரிசைகள் பிசகாமல், ஒவ்வொன்றும் தன் தன் அணியிலே செல்லும்.They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
8ஒன்றை ஒன்று நெருக்காது; ஒவ்வொன்றும் தன் தன் பாதையிலே செல்லும்; அவைகள் ஆயுதங்களுக்குள் விழுந்தாலும் காயம்படாமற்போகும்.Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
9அவைகள் பட்டணம் எங்கும் செல்லும்; மதிலின்மேல் ஓடும், வீடுகளின்மேல் ஏறும்; பலகணிவழியாய்த் திருடனைப்போல உள்ளே நுழையும்.They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
10அவைகளுக்கு முன்பாகப் பூமி அதிரும்; வானங்கள் அசையும்; சூரியனும் சந்திரனும் இருண்டுபோகும்; நட்சத்திரங்கள் ஒளி மழுங்கும்.The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
11கர்த்தர் தமது சேனைக்குமுன் சத்தமிடுவார்; அவருடைய பாளயம் மகா பெரிது, அவருடைய வார்த்தையின்படி செய்கிறதற்கு வல்லமையுள்ளது; கர்த்தருடைய நாள் பெரிதும் மகா பயங்கரமுமாயிருக்கும், அதைச் சகிக்கிறவன் யார்?And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?
1Seeyonilae ekkaalam oothungal, en Parisuththa parvathaththilae echcharippin saththamidungal; thaesaththinkutikal ellaam thaththalikkakkadavarkal; aenenil karththarutaiya naal varukirathu, athu sameepamaayirukkirathu.Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the LORD cometh, for it is nigh at hand;
2Athu irulum anthakaaramumaana naal; athu mappum manthaaramumaana naal; vitiyarkaala veluppu parvathangalinmael paravukirathupola aeraalamaana palaththa oru jaathi theeviramaaka vanthu paravum; appatippattathu munnoru kaalaththilum unndaanathumillai, iniththalaimurai thalaimuraiyaaka varum varushangalilum unndaanathumillai.A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
3Avaikalukku munnaaka akkini patchikkum, avaikalukkup pinnaaka juvaalai erikkum; avaikalukku munnaaka thaesam aethaen thottaththaippolavum, avaikalukkup pinnaakap paalaana vanaantharaththaippolavum irukkum; avaikalukku ontum thappippovathillai.A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
4Avaikalin saayal kuthiraikalin saayalai oththathu; avaikal kuthirai veeraraippola odum.The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run.
5Avaikal odukira irathangalin iraichchalpolavum, seththaikalai erikkira akkinijuvaalaiyin iraichchalpolavum, yuththaththukku aayaththappatta palaththa janaththin iraichchal polavum, parvathangalutaiya sikarangalinmael kuthikkum.Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.
6Avaikalukku munpaaka janangal nadunguvaarkal; ellaa mukangalum karukippokum.Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.
7Avaikal paraakkiramasaalikalaippola odum; yuththaveeraraippola mathilaeraுm; varisaikal pisakaamal, ovvontum than than anniyilae sellum.They shall run like mighty men; they shall climb the wall like men of war; and they shall march every one on his ways, and they shall not break their ranks:
8Ontai ontu nerukkaathu; ovvontum than than paathaiyilae sellum; avaikal aayuthangalukkul vilunthaalum kaayampadaamarpokum.Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded.
9Avaikal pattanam engum sellum; mathilinmael odum, veedukalinmael aeraுm; palakannivaliyaayth thirudanaippola ullae nulaiyum.They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
10Avaikalukku munpaakap poomi athirum; vaanangal asaiyum; sooriyanum santhiranum irunndupokum; natchaththirangal oli malungum.The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
11Karththar thamathu senaikkumun saththamiduvaar; avarutaiya paalayam makaa perithu, avarutaiya vaarththaiyinpati seykiratharku vallamaiyullathu; karththarutaiya naal perithum makaa payangaramumaayirukkum, athaich sakikkiravan yaar?And the LORD shall utter his voice before his army: for his camp is very great: for he is strong that executeth his word: for the day of the LORD is great and very terrible; and who can abide it?