எரேமியா 51

Jeremiah 51:43 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 51:43
அதின் பட்டணங்கள் பாழுமாய், வறட்சியும் வனாந்தரமுமான பூமியுமாய், ஒரு மனுஷனும் குடியிராததும் ஒரு மனுபுத்திரனும் கடவாததுமான நிலமுமாய்ப்போயிற்று.

Tamil Indian Revised Version
அதின் பட்டணங்கள் பாழுமாய், வறட்சியும் வனாந்திரமுமான பூமியுமாய், ஒரு மனிதனும் குடியிராததும் ஒரு மனுபுத்திரனும் கடவாததுமான நிலமுமாகப்போனது.

Tamil Easy Reading Version
பாபிலோன் நகரங்கள் அழிக்கப்பட்டு காலியாகும். பாபிலோன் வறண்ட வனாந்தரமாகும். அது ஜனங்கள் வாழாத தேசமாகும். ஜனங்கள் பாபிலோன் வழியாகப் பயணம்கூட செய்யமாட்டார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அதன் நகர்கள் பாழடைந்துவிட்டன;␢ அது வறண்ட பாலைநிலமாய்␢ மாறிவிட்டது;␢ அந்நாட்டில் குடியிருப்பார்␢ யாரும் இல்லை;␢ எவரும் அதனைக்␢ கடந்து செல்லமாட்டார்.⁾

Roman Transliteration
Athin pattanangal paalumaay, varatchiyum vanaantharamumaana poomiyumaay, oru manushanum kutiyiraathathum oru manupuththiranum kadavaathathumaana nilamumaayppoyittaு.

Jeremiah 51:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

American Standard Version (ASV)
Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

Bible in Basic English (BBE)
Her towns have become a waste, a dry and unwatered land, where no man has his living-place and no son of man goes by.

Darby English Bible (DBY)
Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no one dwelleth, neither doth a son of man pass thereby.

World English Bible (WEB)
Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass thereby.

Young's Literal Translation (YLT)
Its cities have been for a desolation, A dry land, and a wilderness, A land -- none doth dwell in them, Nor pass over into them doth a son of man.

எரேமியா Jeremiah 51:43

அதின் பட்டணங்கள் பாழுமாய், வறட்சியும் வனாந்தரமுமான பூமியுமாய், ஒரு மனுஷனும் குடியிராததும் ஒரு மனுபுத்திரனும் கடவாததுமான நிலமுமாய்ப்போயிற்று.

Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

are הָי֤וּ hāyâ ha-YA
Her cities עָרֶ֙יהָ֙ ʿîr eer
a desolation, לְשַׁמָּ֔ה šammâ sha-MA
land, אֶ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
a dry צִיָּ֣ה ṣiyyâ tsee-YA
and a wilderness, וַעֲרָבָ֑ה ʿărābâ uh-ra-VA
a land אֶ֗רֶץ ʾereṣ eh-RETS
לֹֽא lōʾ loh
dwelleth, יֵשֵׁ֤ב yāšab ya-SHAHV
wherein בָּהֵן֙ hēn hane
no כָּל kōl kole
man אִ֔ישׁ ʾîš eesh
neither וְלֹֽא lōʾ loh
pass יַעֲבֹ֥ר ʿābar ah-VAHR
thereby. בָּהֵ֖ן hēn hane
doth son בֶּן bēn bane
of man אָדָֽם׃ ʾādām ah-DAHM



Read Full Chapter : Jeremiah 51