எரேமியா 33
Jeremiah 33:25 in Tamil
எரேமியா 33:25
வானத்துக்கும் பூமிக்கும் குறித்திருக்கிற நியமங்களை நான் காவாமல், பகற்காலத்தையும் இராக்காலத்தையுங்குறித்து நான் பண்ணின உடன்படிக்கை அற்றுப்போகிறது உண்டானால்,
Tamil Indian Revised Version
வானத்திற்கும் பூமிக்கும் குறித்திருக்கிற நியமங்களை நான் காக்காமல், பகல் நேரத்தையும் இரவு நேரத்தையும் குறித்து நான் செய்த உடன்படிக்கை அழிந்துபோகிறது என்றால்,
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சொல்லுகிறார்: “இரவுடனும் பகலுடனும் நான் கொண்ட உடன்படிக்கை தொடராவிட்டால், வானத்திற்கும் பூமிக்குமுள்ள சட்டங்களை நான் அமைக்காவிட்டால், பிறகு நான் அந்த ஜனங்களை விட்டு விலகலாம்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே; நான் பகலோடும் இரவோடும் உடன்படிக்கை செய்திராவிடில், விண்ணுக்கும் மண்ணுக்கும் உரிய ஒழுங்கு முறைகளை நிறுவியிராவிடில்,
Roman Transliteration
Vaanaththukkum poomikkum kuriththirukkira niyamangalai naan kaavaamal, pakarkaalaththaiyum iraakkaalaththaiyunguriththu naan pannnnina udanpatikkai attaுppokirathu unndaanaal,
Jeremiah 33:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night `stand' not, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has said, If I have not made day and night, and if the limits of heaven and earth have not been fixed by me,
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: If my covenant of day and night [stand] not, if I have not appointed the ordinances of the heavens and the earth,
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh: If my covenant of day and night fails, if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: If My covenant `is' not daily and nightly, The statutes of heaven and earth I have not appointed --
எரேமியா Jeremiah 33:25
வானத்துக்கும் பூமிக்கும் குறித்திருக்கிற நியமங்களை நான் காவாமல், பகற்காலத்தையும் இராக்காலத்தையுங்குறித்து நான் பண்ணின உடன்படிக்கை அற்றுப்போகிறது உண்டானால்,
Thus saith the LORD; If my covenant be not with day and night, and if I have not appointed the ordinances of heaven and earth;| Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| If | אִם | ʾim | eem |
| not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| my covenant | בְרִיתִ֖י | bĕrît | beh-REET |
| with day | יוֹמָ֣ם | yômām | yoh-MAHM |
| and night, | וָלָ֑יְלָה | layil | la-YEEL |
| the ordinances | חֻקּ֛וֹת | ḥuqqâ | hoo-KA |
| of heaven | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| and earth; | וָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| I have not | לֹא | lōʾ | loh |
| appointed | שָֽׂמְתִּי׃ | śûm | soom |
Read Full Chapter : Jeremiah 33