எரேமியா 25
Jeremiah 25:37 in Tamil
எரேமியா 25:37
அவர்கள் சுகித்திருந்த தாபரங்கள் கர்த்தருடைய கோபத்தின் எரிச்சலாலே சங்காரமாயின.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் சமாதானமாயிருந்த இருப்பிடங்கள் கர்த்தருடைய கோபத்தின் எரிச்சலால் அழிந்தன
Tamil Easy Reading Version
அந்த சமாதானமான மேய்ச்சல் நிலங்கள் (அரண்மனைகள்) அழிக்கப்பட்டு காலியான வனாந்தரங்ளைப்போன்று ஆனது. இது நிகழ்ந்தது. ஏனென்றால், கர்த்தர் கோபமாக இருக்கிறார்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவரின் கோபக்கனலால் அமைதியான பசும்புல் தரைகள் அழிந்து போயின.
Roman Transliteration
Avarkal sukiththiruntha thaaparangal karththarutaiya kopaththin erichchalaalae sangaaramaayina.
Jeremiah 25:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And there is no sound in the fields of peace, because of the burning wrath of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
and the peaceable enclosures shall be desolated, because of the fierce anger of Jehovah.
World English Bible (WEB)
The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.
எரேமியா Jeremiah 25:37
அவர்கள் சுகித்திருந்த தாபரங்கள் கர்த்தருடைய கோபத்தின் எரிச்சலாலே சங்காரமாயின.
And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.| are cut down | וְנָדַ֖מּוּ | dāmam | da-MAHM |
| habitations | נְא֣וֹת | nāʾâ | na-AH |
| And the peaceable | הַשָּׁל֑וֹם | šālôm | sha-LOME |
| because | מִפְּנֵ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| of the fierce | חֲר֥וֹן | ḥārôn | ha-RONE |
| anger | אַף | ʾap | af |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : Jeremiah 25