யாக்கோபு 5

James 5:9 in Tamil

தமிழ்

யாக்கோபு 5:9
சகோதரரே, நீங்கள் நியாயந்தீர்க்கப்படாதபடிக்கு ஒருவருக்கொருவர் விரோதமாய் முறையிடாதிருங்கள்; இதோ, நியாயாதிபதி வாசற்படியில் நிற்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
சகோதரர்களே, நீங்கள் நியாயந்தீர்க்கப்படாதபடிக்கு ஒருவருக்கொருவர் விரோதமாக குறைசொல்லாதிருங்கள்; இதோ, நியாயாதிபதி வாசற்படியில் நிற்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
சகோதர சகோதரிகளே, உங்களை நீங்களே குற்றவாளியாக நியாயம் தீர்த்துக்கொள்ளாதபடிக்கு ஒருவரை ஒருவர் எதிர்த்து புகார்கள் செய்வதை நிறுத்துங்கள். பாருங்கள், கதவுக்கு வெளியே நீதிபதி நின்றுகொண்டிருக்கிறார்.

Thiru Viviliam
சகோதர சகோதரிகளே, நீங்கள் தண்டனைத் தீர்ப்புக்கு ஆளாகாதவாறு, ஒருவர் மற்றவருக்கு எதிராக முறையிடாதீர்கள். இதோ நடுவர் வாயிலில் நின்றுகொண்டிருக்கிறார்.

Roman Transliteration
Sakothararae, neengal niyaayantheerkkappadaathapatikku oruvarukkoruvar virothamaay muraiyidaathirungal; itho, niyaayaathipathi vaasarpatiyil nirkiraar.

James 5:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

American Standard Version (ASV)
Murmur not, brethren, one against another, that ye be not judged: behold, the judge standeth before the doors.

Bible in Basic English (BBE)
Say no hard things against one another, brothers, so that you will not be judged; see, the judge is waiting at the doors.

Darby English Bible (DBY)
Complain not one against another, brethren, that ye be not judged. Behold, the judge stands before the door.

World English Bible (WEB)
Don't grumble, brothers, against one another, so that you won't be judged. Behold, the judge stands at the door.

Young's Literal Translation (YLT)
murmur not against one another, brethren, that ye may not be condemned; lo, the Judge before the door hath stood.

யாக்கோபு James 5:9

சகோதரரே, நீங்கள் நியாயந்தீர்க்கப்படாதபடிக்கு ஒருவருக்கொருவர் விரோதமாய் முறையிடாதிருங்கள்; இதோ, நியாயாதிபதி வாசற்படியில் நிற்கிறார்.

Grudge not one against another, brethren, lest ye be condemned: behold, the judge standeth before the door.

not μὴ may
Grudge στενάζετε stenazō stay-NA-zoh
one against κατ' kata ka-TA
another, ἀλλήλων allēlōn al-LAY-lone
brethren, ἀδελφοί adelphos ah-thale-FOSE
ἵνα hina EE-na
lest μὴ may
ye be condemned: κατακριθῆτε· katakrinō ka-ta-KREE-noh
behold, ἰδού, idou ee-THOO
the judge κριτὴς kritēs kree-TASE
before πρὸ pro proh
the τῶν ho oh
door. θυρῶν thyra THYOO-ra
standeth ἕστηκεν histēmi EE-stay-mee



Read Full Chapter : James 5