1என் சகோதரரே, மகிமையுள்ள நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின்மேலுள்ள விசுவாசத்தைப் பட்சபாதத்தோடே பற்றிக்கொள்ளாதிருப்பீர்களாக.My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
2ஏனெனில், பொன்மோதிரமும் மினுக்குள்ள வஸ்திரமும் தரித்திருக்கிற ஒருமனுஷனும், கந்தையான வஸ்திரம் தரித்திருக்கிற ஒரு தரித்திரனும் உங்கள் ஆலயத்தில் வரும்போது,For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
3மினுக்குள்ள வஸ்திரந்தரித்தவனைக் கண்ணோக்கி: நீர் இந்த நல்ல இடத்தில் உட்காரும் என்றும்; தரித்திரனைப் பார்த்து: நீ அங்கே நில்லு, அல்லது இங்கே என் பாதபடியண்டையிலே உட்காரு என்றும் நீங்கள் சொன்னால்,And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
4உங்களுக்குள்ளே பேதகம்பண்ணி, தகாத சிந்தனைகளோடே நிதானிக்கிறவர்களாயிருப்பீர்களல்லவா?Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
5என் பிரியமான சகோதரரே, கேளுங்கள்; தேவன் இவ்வுலகத்தின் தரித்திரரை விசுவாசத்தில் ஐசுவரியவான்களாகவும், தம்மிடத்தில் அன்புகூருகிறவர்களுக்குத் தாம் வாக்குத்தத்தம்பண்ணின ராஜ்யத்தைச் சுதந்தரிக்கிறவர்களாகவும் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா?Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
6நீங்களோ தரித்திரரைக் கனவீனம்பண்ணுகிறீர்கள். ஐசுவரியவான்களல்லவோ உங்களை ஒடுக்குகிறார்கள்? அவர்களல்லவோ உங்களை நியாயாசனங்களுக்கு முன்பாக இழுக்கிறார்கள்?But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
7உங்களுக்குத் தரிக்கப்பட்ட நல்ல நாமத்தை அவர்களல்லவோ தூஷிக்கிறார்கள்?Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
8உன்னிடத்தில் நீ அன்புகூருகிறதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்று வேதவாக்கியம் சொல்லுகிற ராஜரீக பிரமாணத்தை நீங்கள் நிறைவேற்றினால் நன்மைசெய்வீர்கள்.If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
9பட்சபாதமுள்ளவர்களாயிருப்பீர்களானால், பாவஞ்செய்து, மீறினவர்களென்று நியாயப்பிரமாணத்தால் தீர்க்கப்படுவீர்கள்.But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
10எப்படியெனில், ஒருவன் நியாயப்பிரமாணம் முழுவதையும் கைக்கொண்டிருந்தும், ஒன்றிலே தவறினால் எல்லாவற்றிலும் குற்றவாளியாயிருப்பான்.For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
11ஏனென்றால், விபசாரஞ்செய்யாதிருப்பாயாக என்று சொன்னவர் கொலைசெய்யாதிருப்பாயாக என்றும் சொன்னார்; ஆதலால், நீ விபசாரஞ்செய்யாமலிருந்தும் கொலைசெய்தாயானால் நியாயப்பிரமாணத்தை மீறினவனாவாய்.For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
12சுயாதீனப்பிரமாணத்தினால் நியாயத்தீர்ப்படையப்போகிறவர்களாய் அதற்கேற்றபடி பேசி, அதற்கேற்றபடி செய்யுங்கள்.So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
13ஏனென்றால், இரக்கஞ்செய்யாதவனுக்கு இரக்கமில்லாத நியாயத்தீர்ப்புக் கிடைக்கும்; நியாயத்தீர்ப்புக்கு முன்பாக இரக்கம் மேன்மைபாராட்டும்.For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
1En sakothararae, makimaiyulla nammutaiya karththaraakiya YesuKristhuvinmaelulla visuvaasaththaip patchapaathaththotae pattikkollaathiruppeerkalaaka.My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
2Aenenil, ponmothiramum minukkulla vasthiramum thariththirukkira orumanushanum, kanthaiyaana vasthiram thariththirukkira oru thariththiranum ungal aalayaththil varumpothu,For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
3Minukkulla vasthiranthariththavanaik kannnnokki: neer intha nalla idaththil utkaarum entum; thariththiranaip paarththu: nee angae nillu, allathu ingae en paathapatiyanntaiyilae utkaaru entum neengal sonnaal,And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
4Ungalukkullae paethakampannnni, thakaatha sinthanaikalotae nithaanikkiravarkalaayiruppeerkalallavaa?Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
5En piriyamaana sakothararae, kaelungal; Dhevan ivvulakaththin thariththirarai visuvaasaththil aisuvariyavaankalaakavum, thammidaththil anpukoorukiravarkalukkuth thaam vaakkuththaththampannnnina raajyaththaich suthantharikkiravarkalaakavum therinthukollavillaiyaa?Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
6Neengalo thariththiraraik kanaveenampannnukireerkal. Aisuvariyavaankalallavo ungalai odukkukiraarkal? Avarkalallavo ungalai niyaayaasanangalukku munpaaka ilukkiraarkal?But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
7Ungalukkuth tharikkappatta nalla naamaththai avarkalallavo thooshikkiraarkal?Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
8Unnidaththil nee anpukoorukirathupolap piranidaththilum anpukooruvaayaaka entu vaethavaakkiyam sollukira raajareeka piramaanaththai neengal niraivaettinaal nanmaiseyveerkal.If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
9Patchapaathamullavarkalaayiruppeerkalaanaal, paavanjaெythu, meerinavarkalentu niyaayappiramaanaththaal theerkkappaduveerkal.But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
10Eppatiyenil, oruvan niyaayappiramaanam muluvathaiyum kaikkonntirunthum, ontilae thavarinaal ellaavattilum kuttavaaliyaayiruppaan.For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
11Aenental, vipasaaranjaெyyaathiruppaayaaka entu sonnavar kolaiseyyaathiruppaayaaka entum sonnaar; aathalaal, nee vipasaaranjaெyyaamalirunthum kolaiseythaayaanaal niyaayappiramaanaththai meerinavanaavaay.For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
12Suyaatheenappiramaanaththinaal niyaayaththeerppataiyappokiravarkalaay atharkaettapati paesi, atharkaettapati seyyungal.So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
13Aenental, irakkanjaெyyaathavanukku irakkamillaatha niyaayaththeerppuk kitaikkum; niyaayaththeerppukku munpaaka irakkam maenmaipaaraattum.For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.