ஏசாயா 52

Isaiah 52:2 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 52:2
தூசியை உதறிவிட்டு எழுந்திரு; எருசலேமே, வீற்றிரு; சிறைப்பட்டுப்போன சீயோன் குமாரத்தியே, உன் கழுத்திலுள்ள கட்டுகளை அவிழ்த்து விடு.

Tamil Indian Revised Version
தூசியை உதறிவிட்டு எழுந்திரு; எருசலேமே, வீற்றிரு; சிறைப்பட்டுப்போன மகளாகிய சீயோனே, உன் கழுத்திலுள்ள கட்டுகளை அவிழ்த்துவிடு.

Tamil Easy Reading Version
தூசியை உதறுங்கள்! உங்கள் அற்புதமான ஆடைகளை அணிந்துகொள்ளுங்கள்! எருசலேமே, சீயோனின் மகளே, நீங்கள் சிறையில் இருந்தீர்கள். ஆனால் இப்பொழுது, உங்கள் கழுத்தில் சுற்றிக்கிடந்த சங்கிலிகளில் இருந்து விடுதலை அடைந்தீர்கள்!

Thiru Viviliam
⁽சிறைப்பட்ட எருசலேமே,␢ புழுதியைத் தட்டிவிட்டு எழுந்துநில்;␢ அடிமையாக்கப்பட்ட மகள் சீயோனே,␢ உன் கழுத்திலுள்ள கட்டுகளை␢ அவிழ்த்துவிடு.⁾

Roman Transliteration
Thoosiyai utharivittu elunthiru; erusalaemae, veettiru; siraippattuppona seeyon kumaaraththiyae, un kaluththilulla kattukalai avilththu vidu.

Isaiah 52:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

American Standard Version (ASV)
Shake thyself from the dust; arise, sit `on thy throne', O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, O captive daughter of Zion.

Bible in Basic English (BBE)
Make yourself clean from the dust; up! and take the seat of your power, O Jerusalem: the bands of your neck are loose, O prisoned daughter of Zion.

Darby English Bible (DBY)
Shake thyself from the dust; arise, sit down, Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, captive daughter of Zion.

World English Bible (WEB)
Shake yourself from the dust; arise, sit [on your throne], Jerusalem: loose yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion.

Young's Literal Translation (YLT)
Shake thyself from dust, arise, sit, O Jerusalem, Bands of thy neck have loosed themselves, O captive, daughter of Zion.

ஏசாயா Isaiah 52:2

தூசியை உதறிவிட்டு எழுந்திரு; எருசலேமே, வீற்றிரு; சிறைப்பட்டுப்போன சீயோன் குமாரத்தியே, உன் கழுத்திலுள்ள கட்டுகளை அவிழ்த்து விடு.

Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

Shake thyself הִתְנַעֲרִ֧י nāʿar na-AR
from the dust; מֵעָפָ֛ר ʿāpār ah-FAHR
arise, ק֥וּמִי qûm koom
sit down, שְּׁבִ֖י yāšab ya-SHAHV
O Jerusalem: יְרֽוּשָׁלִָ֑ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
loose thyself הִֽתְפַּתְּחִו֙ pātaḥ pa-TAHK
from the bands מוֹסְרֵ֣י môsēr moh-SARE
of thy neck, צַוָּארֵ֔ךְ ṣawwār tsa-WAHR
O captive שְׁבִיָּ֖ה šĕbî sheh-VEE
daughter בַּת bat baht
of Zion. צִיּֽוֹן׃ ṣiyyôn tsee-YONE



Read Full Chapter : Isaiah 52