Hindi Bible

1 Kings 20:1 in Hindi

1 Kings 20:1
और अराम के राजा बेन्हदद ने अपनी सारी सेना इकट्ठी की, और उसके साथ बत्तीस राजा और घोड़े और रथ थे; उन्हें संग ले कर उसने शोमरोन पर चढ़ाई की, और उसे घेर के उसके विरुद्ध लड़ा।

1 Kings 20:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots; and he went up and besieged Samaria, and warred against it.

American Standard Version (ASV)
And Ben-hadad the king of Syria gathered all his host together; and there were thirty and two kings with him, and horses and chariots: and he went up and besieged Samaria, and fought against it.

Bible in Basic English (BBE)
Now Ben-hadad, king of Aram, got all his army together, and thirty-two kings with him, and horses and carriages of war; he went up and made war on Samaria, shutting it in.

Darby English Bible (DBY)
And Ben-Hadad king of Syria assembled all his host; and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots; and he went up and besieged Samaria, and fought against it.

Webster's Bible (WBT)
And Ben-hadad the king of Syria collected all his army: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it.

World English Bible (WEB)
Ben Hadad the king of Syria gathered all his host together; and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots: and he went up and besieged Samaria, and fought against it.

Young's Literal Translation (YLT)
And Ben-Hadad king of Aram hath gathered all his force, and thirty and two kings `are' with him, and horse and chariot, and he goeth up and layeth siege against Samaria, and fighteth with it,

וּבֶן
And Ben-hadad הֲדַ֣ד ben hădad ben huh-DAHD
the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Syria אֲרָ֗ם ʾărām uh-RAHM
gathered together: קָבַץ֙ qābaṣ ka-VAHTS
אֶת ʾēt ate
כָּל kōl kole
all his host חֵיל֔וֹ ḥayil ha-YEEL
and thirty וּשְׁלֹשִׁ֨ים šĕlôšîm sheh-loh-SHEEM
and two וּשְׁנַ֥יִם šĕnayim sheh-na-YEEM
kings מֶ֛לֶךְ melek meh-LEK
with אִתּ֖וֹ ʾēt ate
him, and horses, וְס֣וּס sûs soos
and chariots: וָרָ֑כֶב rekeb reh-HEV
and he went up וַיַּ֗עַל ʿālâ ah-LA
and besieged וַיָּ֙צַר֙ ṣûr tsoor
עַל ʿal al
Samaria, שֹׁ֣מְר֔וֹן šōmĕrôn shoh-meh-RONE
and warred against it. וַיִּלָּ֖חֶם lāḥam la-HAHM
בָּֽהּ׃