ஆதியாகமம் 46
Genesis 46:3 in Tamil
ஆதியாகமம் 46:3
அப்பொழுது அவர்: நான் தேவன், நான் உன் தகப்பனுடைய தேவன் நீ எகிப்து தேசத்துக்குப்போகப் பயப்படவேண்டாம்; அங்கே உன்னைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்: நான் தேவன், நான் உன் தகப்பனுடைய தேவன்; நீ எகிப்துதேசத்திற்குப்போகப் பயப்படவேண்டாம்; அங்கே உன்னைப் பெரிய தேசமாக்குவேன்.
Tamil Easy Reading Version
அப்பொழுது அவர், “நான் தேவன், உன் தந்தைக்கும் தேவன். எகிப்திற்குப் போகப் பயப்படவேண்டாம். அங்கு உன்னைப் பெரிய இனமாக்குவேன்.
Thiru Viviliam
கடவுள், “உன் தந்தையின் கடவுளான இறைவன் நானே, எகிப்திற்குச் செல்ல நீ அஞ்ச வேண்டாம். அங்கே உன்னைப் பெரிய இனமாக வளரச் செய்வேன்.
Roman Transliteration
Appoluthu avar: naan Dhevan, naan un thakappanutaiya Dhevan nee ekipthu thaesaththukkuppokap payappadavaenndaam; angae unnaip periya jaathiyaakkuvaen.
Genesis 46:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
American Standard Version (ASV)
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
Bible in Basic English (BBE)
And he said, I am God, the God of your father: go down to Egypt without fear, for I will make a great nation of you there:
Darby English Bible (DBY)
And he said, I am ùGod, the God of thy father: fear not to go down to Egypt; for I will there make of thee a great nation.
Webster's Bible (WBT)
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
World English Bible (WEB)
He said, "I am God, the God of your father. Don't be afraid to go down into Egypt; for there I will make of you a great nation.
Young's Literal Translation (YLT)
And He saith, `I `am' God, God of thy father, be not afraid of going down to Egypt, for for a great nation I set thee there;
ஆதியாகமம் Genesis 46:3
அப்பொழுது அவர்: நான் தேவன், நான் உன் தகப்பனுடைய தேவன் நீ எகிப்து தேசத்துக்குப்போகப் பயப்படவேண்டாம்; அங்கே உன்னைப் பெரிய ஜாதியாக்குவேன்.
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:| And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| I | אָֽנֹכִ֥י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| God, | הָאֵ֖ל | ʾēl | ale |
| the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| of thy father: | אָבִ֑יךָ | ʾāb | av |
| not | אַל | ʾal | al |
| fear | תִּירָא֙ | yārēʾ | ya-RAY |
| to go down | מֵֽרְדָ֣ה | yārad | ya-RAHD |
| into Egypt; | מִצְרַ֔יְמָה | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| nation: | לְג֥וֹי | gôy | ɡoy |
| of thee a great | גָּד֖וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| make | אֲשִֽׂימְךָ֥ | śûm | soom |
| I will there | שָֽׁם׃ | šām | shahm |
Read Full Chapter : Genesis 46