ஆதியாகமம் 40

Genesis 40:11 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 40:11
பார்வோனுடைய பாத்திரம் என் கையிலே இருந்தது; நான் அந்தப் பழங்களைப் பறித்து, அவைகளைப் பார்வோனுடைய பாத்திரத்தில் பிழிந்து, அந்தப் பாத்திரத்தைப் பார்வோனுடைய கையிலே கொடுத்தேன் என்று, தன் சொப்பனத்தைச் சொன்னான்.

Tamil Indian Revised Version
பார்வோனுடைய பாத்திரம் என்னுடைய கையிலே இருந்தது; நான் அந்தப் பழங்களைப் பறித்து, அவைகளைப் பார்வோனுடைய பாத்திரத்தில் பிழிந்து, அந்தப் பாத்திரத்தைப் பார்வோனுடைய கையிலே கொடுத்தேன் என்று தன் கனவைச் சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
நான் பார்வோனின் கோப்பையை ஏந்தியிருந்தேன். எனவே அந்தத் திராட்சையைப் பிழிந்து சாறு எடுத்தேன். பிறகு அதனைப் பார்வோனுக்குக் கொடுத்தேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
கையில் பார்வோனின் கிண்ணம் இருந்தது. நான் பழங்களைப் பறித்து, பார்வோனின் கிண்ணத்தில் பிழிந்து, அந்தக் கிண்ணத்தைப் பார்வோனின் கையில் கொடுத்தேன்” என்றான்.

Roman Transliteration
Paarvonutaiya paaththiram en kaiyilae irunthathu; naan anthap palangalaip pariththu, avaikalaip paarvonutaiya paaththiraththil pilinthu, anthap paaththiraththaip paarvonutaiya kaiyilae koduththaen entu, than soppanaththaich sonnaan.

Genesis 40:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.

American Standard Version (ASV)
and Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes and crushing them into Pharaoh's cup, gave the cup into Pharaoh's hand.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and gave the cup into Pharaoh's hand.

Webster's Bible (WBT)
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.

World English Bible (WEB)
Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand."

Young's Literal Translation (YLT)
and Pharaoh's cup `is' in my hand, and I take the grapes and press them into the cup of Pharaoh, and I give the cup into the hand of Pharaoh.'

ஆதியாகமம் Genesis 40:11

பார்வோனுடைய பாத்திரம் என் கையிலே இருந்தது; நான் அந்தப் பழங்களைப் பறித்து, அவைகளைப் பார்வோனுடைய பாத்திரத்தில் பிழிந்து, அந்தப் பாத்திரத்தைப் பார்வோனுடைய கையிலே கொடுத்தேன் என்று, தன் சொப்பனத்தைச் சொன்னான்.

And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.

cup וְכ֥וֹס kôs kose
And Pharaoh's פַּרְעֹ֖ה parʿō pahr-OH
in my hand: בְּיָדִ֑י yād yahd
and I took וָֽאֶקַּ֣ח lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
the grapes, הָֽעֲנָבִ֗ים ʿēnāb ay-NAHV
and pressed וָֽאֶשְׂחַ֤ט śāḥaṭ sa-HAHT
אֹתָם֙ ʾēt ate
them into אֶל ʾēl ale
cup, כּ֣וֹס kôs kose
Pharaoh's פַּרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
and I gave וָֽאֶתֵּ֥ן nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
the cup הַכּ֖וֹס kôs kose
into עַל ʿal al
hand. כַּ֥ף kap kahf
Pharaoh's פַּרְעֹֽה׃ parʿō pahr-OH



Read Full Chapter : Genesis 40