ஆதியாகமம் 18

Genesis 18:7 in Tamil

தமிழ்

ஆதியாகமம் 18:7
ஆபிரகாம் மாட்டுமந்தைக்கு ஓடி, ஒரு நல்ல இளங்கன்றைப் பிடித்து, வேலைக்காரன் கையிலே கொடுத்தான்; அவன் அதைச் சீக்கிரத்திலே சமைத்தான்.

Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாம் மாட்டுமந்தைக்கு ஓடி, ஒரு நல்ல இளங்கன்றைப் பிடித்து, வேலைக்காரனுடைய கையில் கொடுத்தான்; அவன் அதைச் சீக்கிரத்தில் சமைத்தான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு ஆபிரகாம் தனது தொழுவத்துக்கு ஓடி இளமையான கன்றுக் குட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து, அதனை வேலைக்காரனிடம் கொடுத்தான். அதனை விரைவில் கொன்று உணவு தயாரிக்கும்படி கூறினான்.

Thiru Viviliam
ஆபிரகாம் மாட்டு மந்தைக்கு ஓடிச்சென்று, ஒரு நல்ல இளங்கன்றைக் கொணர்ந்து வேலைக்காரனிடம் கொடுக்க, அவன் அதனை விரைவில் சமைத்தான்.

Roman Transliteration
Abraham maattumanthaikku oti, oru nalla ilangantaip pitiththu, vaelaikkaaran kaiyilae koduththaan; avan athaich seekkiraththilae samaiththaan.

Genesis 18:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.

American Standard Version (ASV)
And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto the servant; and he hasted to dress it.

Bible in Basic English (BBE)
And running to the herd, he took a young ox, soft and fat, and gave it to the servant and he quickly made it ready;

Darby English Bible (DBY)
And Abraham ran to the herd, and took a calf tender and good, and gave [it] to the attendant; and he hasted to dress it.

Webster's Bible (WBT)
And Abraham ran to the herd, and brought a calf tender and good, and gave it to a young man; and he hasted to dress it.

World English Bible (WEB)
Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.

Young's Literal Translation (YLT)
and Abraham ran unto the herd, and taketh a son of the herd, tender and good, and giveth unto the young man, and he hasteth to prepare it;

ஆதியாகமம் Genesis 18:7

ஆபிரகாம் மாட்டுமந்தைக்கு ஓடி, ஒரு நல்ல இளங்கன்றைப் பிடித்து, வேலைக்காரன் கையிலே கொடுத்தான்; அவன் அதைச் சீக்கிரத்திலே சமைத்தான்.

And Abraham ran unto the herd, and fetched a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.

unto וְאֶל ʾēl ale
the herd, הַבָּקָ֖ר bāqār ba-KAHR
ran רָ֣ץ rûṣ roots
And Abraham אַבְרָהָ֑ם ʾabrāhām av-ra-HAHM
and fetcht וַיִּקַּ֨ח lāqaḥ la-KAHK
a calf בֶּן bēn bane
בָּקָ֜ר bāqār ba-KAHR
tender רַ֤ךְ rak rahk
and good, וָטוֹב֙ ṭôb tove
and gave וַיִּתֵּ֣ן nātan na-TAHN
unto אֶל ʾēl ale
a young man; הַנַּ֔עַר naʿar na-AR
and he hasted וַיְמַהֵ֖ר māhar ma-HAHR
to dress it. לַֽעֲשׂ֥וֹת ʿāśâ ah-SA
אֹתֽוֹ׃ ʾēt ate



Read Full Chapter : Genesis 18