எசேக்கியேல் 36
Ezekiel 36:26 in Tamil
எசேக்கியேல் 36:26
உங்களுக்கு நவமான இருதயத்தைக் கொடுத்து, உங்கள் உள்ளத்திலே புதிதான ஆவியைக் கட்டளையிட்டு, கல்லான இருதயத்தை உங்கள் மாம்சத்திலிருந்து எடுத்துப்போட்டு சதையான இருதயத்தை உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு புதிய இருதயத்தைக் கொடுத்து, உங்களுடைய உள்ளத்திலே புதிதான ஆவியைக் கட்டளையிட்டு, கல்லான இருதயத்தை உங்கள் உடலிலிருந்து எடுத்துப்போட்டு, சதையான இருதயத்தை உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உங்களில் புதிய ஆவியை வைத்து, உங்கள் சிந்தனை முறையையும் மாற்றுவேன். நான் உங்கள் உடலில் உள்ள கல் போன்ற இருதயத்தை எடுத்துவிட்டு மென்மையான மனித இருதயத்தைக் கொடுப்பேன்.
Thiru Viviliam
நான் உங்களுக்குப் புதிய இதயத்தை அருள்வேன். புதிய ஆவியை உங்களுக்குள் புகுத்துவேன். உங்கள் உடலிலிருந்து கல்லாலான இதயத்தை எடுத்துவிட்டு, சதையாலான இதயத்தைப் பொருத்துவேன்.
Roman Transliteration
Ungalukku navamaana iruthayaththaik koduththu, ungal ullaththilae puthithaana aaviyaik kattalaiyittu, kallaana iruthayaththai ungal maamsaththilirunthu eduththuppottu sathaiyaana iruthayaththai ungalukkuk koduppaen.
Ezekiel 36:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
American Standard Version (ASV)
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
Bible in Basic English (BBE)
And I will give you a new heart and put a new spirit in you: I will take away the heart of stone from your flesh, and give you a heart of flesh.
Darby English Bible (DBY)
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
World English Bible (WEB)
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have given to you a new heart, And a new spirit I give in your midst, And I have turned aside the heart of stone out of your flesh, And I have given to you a heart of flesh.
எசேக்கியேல் Ezekiel 36:26
உங்களுக்கு நவமான இருதயத்தைக் கொடுத்து, உங்கள் உள்ளத்திலே புதிதான ஆவியைக் கட்டளையிட்டு, கல்லான இருதயத்தை உங்கள் மாம்சத்திலிருந்து எடுத்துப்போட்டு சதையான இருதயத்தை உங்களுக்குக் கொடுப்பேன்.
A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.| also will I give | וְנָתַתִּ֤י | nātan | na-TAHN |
| לָכֶם֙ | |||
| heart | לֵ֣ב | lēb | lave |
| A new | חָדָ֔שׁ | ḥādoš | ha-DOHSH |
| spirit | וְר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| you, and a new | חֲדָשָׁ֖ה | ḥādoš | ha-DOHSH |
| will I put | אֶתֵּ֣ן | nātan | na-TAHN |
| within | בְּקִרְבְּכֶ֑ם | qereb | keh-REV |
| you: and I will take away | וַהֲסִ֨רֹתִ֜י | sûr | soor |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| heart | לֵ֤ב | lēb | lave |
| the stony | הָאֶ֙בֶן֙ | ʾeben | eh-VEN |
| out of your flesh, | מִבְּשַׂרְכֶ֔ם | bāśār | ba-SAHR |
| and I will give | וְנָתַתִּ֥י | nātan | na-TAHN |
| לָכֶ֖ם | |||
| you an heart | לֵ֥ב | lēb | lave |
| of flesh. | בָּשָֽׂר׃ | bāśār | ba-SAHR |
Read Full Chapter : Ezekiel 36