எசேக்கியேல் 25

Ezekiel 25:3 in Tamil

தமிழ்

எசேக்கியேல் 25:3
அம்மோன் புத்திரருக்கு சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்; கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார்: என் பரிசுத்த ஸ்தலம் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கப்படுகிறபோதும், யூதா வம்சத்தார் சிறையிருப்பிலே போகிறபோதும், நீ அவர்களுக்கு விரோதமாக ஆ ஆ, என்று நிந்தித்தபடியினால்,

Tamil Indian Revised Version
அம்மோனியர்களுக்கு சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்; கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்: என்னுடைய பரிசுத்த ஸ்தலம் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கப்படுகிறபோதும், இஸ்ரவேல் தேசம் பாழாக்கப்படுகிறபோதும், யூதமக்கள் சிறையிருப்பிற்கு போகிறபோதும், நீ அவர்களுக்கு விரோதமாக ஆ ஆ, என்று நிந்தித்தபடியினால்,

Tamil Easy Reading Version
அம்மோன் ஜனங்களிடம் சொல்: ‘எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்! எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: எனது பரிசுத்தமான இடங்கள் அழிக்கப்பட்டபோது நீங்கள் மகிழ்ச்சி அடைந்தீர்கள். இஸ்ரவேல் தேசம் பாழாக்கப்படுகிறபோது அதற்கு விரோதமாக இருந்தீர்கள். யூதாவின் குடும்பத்தினர் சிறைபிடிக்கப்பட்டபோது, அவர்களுக்கு விரோதமாக இருந்தீர்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்களுக்குச் சொல்: தலைவராகிய ஆண்டவரின் வாக்கைக் கேளுங்கள். அவர் கூறுவது இதுவே; நீங்கள் எனது தூயகம் தீட்டுப்படுத்தப்பட்டபோதும், இஸ்ரயேல் நாடு பாழாக்கப்பட்டபோதும் யூதாவின் வீட்டார் சிறைப்பிடிக்கப்பட்டபோதும் ‘ஆகா’ என்று கூறி அக்களித்தீர்கள்.

Roman Transliteration
Ammon puththirarukku sollavaenntiyathu ennavental: karththaraakiya aanndavarutaiya vaarththaiyaik kaelungal; karththaraakiya aanndavar uraikkiraar: en Parisuththa sthalam Parisuththakkulaichchalaakkappadukirapothum, yoothaa vamsaththaar siraiyiruppilae pokirapothum, nee avarkalukku virothamaaka aa aa, entu ninthiththapatiyinaal,

Ezekiel 25:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;

American Standard Version (ASV)
and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:

Bible in Basic English (BBE)
And say to the children of Ammon, Give ear to the word of the Lord; this is what the Lord has said: Because you said, Aha! against my holy place when it was made unclean, and against the land of Israel when it was made waste, and against the people of Judah when they were taken away as prisoners;

Darby English Bible (DBY)
and say unto the children of Ammon, Hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:

World English Bible (WEB)
and tell the children of Ammon, Hear the word of the Lord Yahweh: Thus says the Lord Yahweh, Because you said, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was made desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity:

Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast said to the sons of Ammon: Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Because of thy saying, Aha, to My sanctuary, Because it hath been polluted, And unto the ground of Israel, Because it hath been desolate, And unto the house of Judah, Because they have gone into a removal:

எசேக்கியேல் Ezekiel 25:3

அம்மோன் புத்திரருக்கு சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: கர்த்தராகிய ஆண்டவருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்; கர்த்தராகிய ஆண்டவர் உரைக்கிறார்: என் பரிசுத்த ஸ்தலம் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்கப்படுகிறபோதும், யூதா வம்சத்தார் சிறையிருப்பிலே போகிறபோதும், நீ அவர்களுக்கு விரோதமாக ஆ ஆ, என்று நிந்தித்தபடியினால்,

And say unto the Ammonites, Hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD; Because thou saidst, Aha, against my sanctuary, when it was profaned; and against the land of Israel, when it was desolate; and against the house of Judah, when they went into captivity;

And say וְאָֽמַרְתָּ֙ ʾāmar ah-MAHR
unto the Ammonites, לִבְנֵ֣י bēn bane
עַמּ֔וֹן ʿammôn ah-MONE
Hear שִׁמְע֖וּ šāmaʿ sha-MA
the word דְּבַר dābār da-VAHR
of the Lord אֲדֹנָ֣י ʾădōnāy uh-doh-NAI
God; יְהוִ֑ה yĕhōwi yeh-hoh-VEE
Thus כֹּה koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord אֲדֹנָ֣י ʾădōnāy uh-doh-NAI
God; יְהוִ֡ה yĕhōwi yeh-hoh-VEE
Because יַעַן֩ yaʿan ya-AN
thou saidst, אָמְרֵ֨ךְ ʾāmar ah-MAHR
Aha, הֶאָ֜ח heʾāḥ heh-AK
against אֶל ʾēl ale
my sanctuary, מִקְדָּשִׁ֣י miqdoš meek-DOHSH
when כִֽי kee
it was profaned; נִחָ֗ל ḥālal ha-LAHL
and against וְאֶל ʾēl ale
the land אַדְמַ֤ת ʾădāmâ uh-da-MA
of Israel, יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
when כִּ֣י kee
it was desolate; נָשַׁ֔מָּה šāmēm sha-MAME
and against וְאֶל ʾēl ale
the house בֵּ֣ית bayit ba-YEET
of Judah, יְהוּדָ֔ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
when כִּ֥י kee
they went הָלְכ֖וּ hālak ha-LAHK
into captivity; בַּגּוֹלָֽה׃ gôlâ ɡoh-LA



Read Full Chapter : Ezekiel 25