யாத்திராகமம் 25
Exodus 25:2 in Tamil
யாத்திராகமம் 25:2
இஸ்ரவேல் புத்திரர் எனக்குக் காணிக்கையைக் கொண்டுவரும்படி அவர்களுக்குச் சொல்லு; மனப்பூர்வமாய் உற்சாகத்துடன் கொடுப்பவன் எவனோ அவனிடத்தில் எனக்குக் காணிக்கையை வாங்குவீர்களாக.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் எனக்குக் காணிக்கையைக் கொண்டுவரும்படி அவர்களுக்குச் சொல்லு; மனப்பூர்வமாக உற்சாகத்துடன் கொடுப்பவன் எவனோ அவனிடம் எனக்குக் காணிக்கையை வாங்கிக்கொள்.
Tamil Easy Reading Version
“இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் காணிக்கைகளைக் கொண்டு வரச் சொல். எனக்குக் கொடுக்க விரும்புவதைக் குறித்து அவனவன் தீர்மானிக் கட்டும். அவற்றை நீ எனக்காகப் பெற்றுக்கொள்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் காணிக்கை கொண்டு வருமாறு நீ அவர்களோடு பேசு. தன்னார்வம் கொண்ட ஒவ்வொருவரிடமிருந்தும் நீங்கள் எனக்காகக் காணிக்கை பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
Roman Transliteration
Israel puththirar enakkuk kaannikkaiyaik konnduvarumpati avarkalukkuch sollu; manappoorvamaay ursaakaththudan koduppavan evano avanidaththil enakkuk kaannikkaiyai vaanguveerkalaaka.
Exodus 25:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
American Standard Version (ASV)
Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.
Bible in Basic English (BBE)
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
Darby English Bible (DBY)
Speak unto the children of Israel, that they bring me a heave-offering: of every one whose heart prompteth him, ye shall take my heave-offering.
Webster's Bible (WBT)
Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
World English Bible (WEB)
"Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
Young's Literal Translation (YLT)
`Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.
யாத்திராகமம் Exodus 25:2
இஸ்ரவேல் புத்திரர் எனக்குக் காணிக்கையைக் கொண்டுவரும்படி அவர்களுக்குச் சொல்லு; மனப்பூர்வமாய் உற்சாகத்துடன் கொடுப்பவன் எவனோ அவனிடத்தில் எனக்குக் காணிக்கையை வாங்குவீர்களாக.
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.| Speak | דַּבֵּר֙ | dābar | da-VAHR |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| that they bring | וְיִקְחוּ | lāqaḥ | la-KAHK |
| לִ֖י | |||
| me an offering: | תְּרוּמָ֑ה | tĕrûmâ | teh-roo-MA |
| of | מֵאֵ֤ת | ʾēt | ate |
| every | כָּל | kōl | kole |
| man | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| giveth it willingly | יִדְּבֶ֣נּוּ | nādab | na-DAHV |
| with his heart | לִבּ֔וֹ | lēb | lave |
| ye shall take | תִּקְח֖וּ | lāqaḥ | la-KAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| my offering. | תְּרֽוּמָתִֽי׃ | tĕrûmâ | teh-roo-MA |
Read Full Chapter : Exodus 25