யாத்திராகமம் 25

Exodus 25:26 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 25:26
அதற்கு நாலு பொன்வளையங்களைப் பண்ணி, அவைகளை அதின் நாலு கால்களுக்கு இருக்கும் நாலு மூலைகளிலும் தைக்கக்கடவாய்.

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு நான்கு பொன்வளையங்களைச் செய்து, அவைகளை அதின் நான்கு கால்களுக்கு இருக்கும் நான்கு மூலைகளிலும் நீ தைக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
நான்கு பொன் வளையங்களைச் செய்து அவற்றை மேசையின் நான்கு கால்கள் இருக்கும் ஓரங்களில் வை.

Thiru Viviliam
அதற்கு நான்கு பொன் வளையங்கள் செய்து, நான்கு மூலைகளிலும் நான்கு கால்களில் இணைத்துவிடு.

Roman Transliteration
Atharku naalu ponvalaiyangalaip pannnni, avaikalai athin naalu kaalkalukku irukkum naalu moolaikalilum thaikkakkadavaay.

Exodus 25:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

Bible in Basic English (BBE)
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on its four feet.

World English Bible (WEB)
You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.

Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which `are' to its four feet;

யாத்திராகமம் Exodus 25:26

அதற்கு நாலு பொன்வளையங்களைப் பண்ணி, அவைகளை அதின் நாலு கால்களுக்கு இருக்கும் நாலு மூலைகளிலும் தைக்கக்கடவாய்.

And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.

And thou shalt make וְעָשִׂ֣יתָ ʿāśâ ah-SA
לּ֔וֹ
for it four אַרְבַּ֖ע ʾarbaʿ ar-BA
rings טַבְּעֹ֣ת ṭabbaʿat ta-ba-AT
of gold, זָהָ֑ב zāhāb za-HAHV
and put וְנָֽתַתָּ֙ nātan na-TAHN
אֶת ʾēt ate
the rings הַטַּבָּעֹ֔ת ṭabbaʿat ta-ba-AT
in עַ֚ל ʿal al
the four אַרְבַּ֣ע ʾarbaʿ ar-BA
corners הַפֵּאֹ֔ת pēʾâ pay-AH
that אֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
on the four לְאַרְבַּ֥ע ʾarbaʿ ar-BA
feet thereof. רַגְלָֽיו׃ regel reh-ɡEL



Read Full Chapter : Exodus 25