யாத்திராகமம் 19
Exodus 19:21 in Tamil
யாத்திராகமம் 19:21
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: ஜனங்கள் பார்க்கிறதற்கு எல்லையைக் கடந்து கர்த்தரிடத்தில் வராதபடிக்கும், அவர்களில் அநேகர் அழிந்து போகாதபடிக்கும், நீ இறங்கிப்போய், அவர்களை உறுதியாக எச்சரி.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: மக்கள் பார்ப்பதற்கு எல்லையைக் கடந்து கர்த்தரிடம் வராதபடியும், அவர்களில் அநேகர் அழிந்துபோகாதபடியும், நீ இறங்கிப்போய், அவர்களை உறுதியாக எச்சரி.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், மோசேயை நோக்கி, “ஜனங்கள் என்னைப் பார்கும்படி நெருங்கிவராதபடி அவர்களை எச்சரி. இதை மீறினால் அவர்களில் பலர் மரிக்க நேரிடும்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயை நோக்கி, “இறங்கிச் செல். மக்கள் ஆண்டவரைப் பார்க்க விரும்பி எல்லை மீறி வராதபடியும், அவ்வாறு வந்து பலர் சாகாதபடியும் அவர்களை எச்சரிக்கை செய்.
Roman Transliteration
Appoluthu Karththar Mosesyai Nnokki: janangal paarkkiratharku ellaiyaik kadanthu karththaridaththil varaathapatikkum, avarkalil anaekar alinthu pokaathapatikkum, nee irangippoy, avarkalai uraுthiyaaka echchari.
Exodus 19:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto Jehovah to gaze, and many of them perish.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, Go down and give the people orders to keep back, for fear that a great number of them, forcing their way through to see the Lord, may come to destruction.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, Go down, testify to the people that they break not through to Jehovah to gaze, and many of them perish.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, Go down, charge the people, lest they break through to the LORD to gaze, and many of them perish.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, "Go down, charge the people, lest they break through to Yahweh to gaze, and many of them perish.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Go down, protest to the people, lest they break through unto Jehovah to see, and many of them have fallen;
யாத்திராகமம் Exodus 19:21
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: ஜனங்கள் பார்க்கிறதற்கு எல்லையைக் கடந்து கர்த்தரிடத்தில் வராதபடிக்கும், அவர்களில் அநேகர் அழிந்து போகாதபடிக்கும், நீ இறங்கிப்போய், அவர்களை உறுதியாக எச்சரி.
And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
| Go down, | רֵ֖ד | yārad | ya-RAHD |
| charge | הָעֵ֣ד | ʿûd | ood |
| the people, | בָּעָ֑ם | ʿam | am |
| lest | פֶּן | pēn | pane |
| they break through | יֶֽהֶרְס֤וּ | hāras | ha-RAHS |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| to gaze, | לִרְא֔וֹת | rāʾâ | ra-AH |
| them perish. | וְנָפַ֥ל | nāpal | na-FAHL |
| of | מִמֶּ֖נּוּ | min | meen |
| and many | רָֽב׃ | rab | rahv |
Read Full Chapter : Exodus 19