தானியேல் 4
Daniel 4:6 in Tamil
தானியேல் 4:6
ஆகையால் சொப்பனத்தின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கிறதற்காகப் பாபிலோனின் ஞானிகளையெல்லாம் என்னிடத்தில் கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டேன்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் கனவின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிப்பதற்காகப் பாபிலோன் ஞானிகள் அனைவரையும் என்னிடத்தில் அழைத்துவரும்படி கட்டளையிட்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே என் கனவிற்குரிய பொருளைக் கூறும்படி நான் பாபிலோனிலுள்ள அனைத்து ஞானிகளையும் அழைத்துவருமாறு கட்டளையிட்டேன்.
Thiru Viviliam
ஆதலால் நான் கண்ட கனவின் உட்பொருளை எனக்கு விளக்கிக் கூறும்படி பாபிலோனிய ஞானிகள் அனைவரையும் என் முன்னிலைக்கு அழைத்துவரவேண்டும் என்று கட்டளை பிறப்பித்தேன்.
Roman Transliteration
Aakaiyaal soppanaththin arththaththai enakkuth therivikkiratharkaakap paapilonin njaanikalaiyellaam ennidaththil konnduvarumpati kattalaiyittaேn.
Daniel 4:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
American Standard Version (ASV)
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Bible in Basic English (BBE)
And I gave orders for all the wise men of Babylon to come in before me so that they might make clear to me the sense of my dream.
Darby English Bible (DBY)
And I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
World English Bible (WEB)
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Young's Literal Translation (YLT)
And by me a decree is made, to cause all the wise men of Babylon to come up before me, that the interpretation of the dream they may cause me to know.
தானியேல் Daniel 4:6
ஆகையால் சொப்பனத்தின் அர்த்தத்தை எனக்குத் தெரிவிக்கிறதற்காகப் பாபிலோனின் ஞானிகளையெல்லாம் என்னிடத்தில் கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டேன்.
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.| Therefore | וּמִנִּי֙ | min | meen |
| made I | שִׂ֣ים | śûm | soom |
| a decree | טְעֵ֔ם | ṭĕʿēm | teh-AME |
| to bring in | לְהַנְעָלָ֣ה | ʿălal | uh-LAHL |
| before me, | קָֽדָמַ֔י | qŏdām | koh-DAHM |
| all | לְכֹ֖ל | kōl | kole |
| the wise | חַכִּימֵ֣י | ḥakkîm | ha-KEEM |
| of Babylon | בָבֶ֑ל | babel | ba-VEL |
| that | דִּֽי | dî | dee |
| unto me the interpretation | פְשַׁ֥ר | pĕšar | peh-SHAHR |
| of the dream. | חֶלְמָ֖א | ḥēlem | hay-LEM |
| they might make known | יְהֽוֹדְעֻנַּֽנִי׃ | yĕdaʿ | yeh-DA |
Read Full Chapter : Daniel 4