கொலோசேயர் 2
Colossians 2:11 in Tamil
கொலோசேயர் 2:11
அல்லாமலும், நீங்கள் கிறிஸ்துவைப்பற்றும் விருத்தசேதனத்தினாலே மாம்சத்துக்குரிய பாவசரீரத்தைக் களைந்துவிட்டதினால், கையால் செய்யப்படாத விருத்தசேதனத்தை அவருக்குள் பெற்றீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும், நீங்கள் கிறிஸ்துவைப்பற்றும் விருத்தசேதனத்தினாலே மாம்சத்திற்குரிய பாவசரீரத்தைக் களைந்துவிட்டதினால், கையால் செய்யப்படாத விருத்தசேதனத்தை அவருக்குள் பெற்றீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கிறிஸ்துவுக்குள் நீங்கள் வித்தியாசமான விருத்தசேதனத்தைப் பெற்றிருக்கிறீர்கள். இதுவேறு எவரின் கையாலும் செய்யப்பட்டதன்று. உங்களுடைய பழைய பாவம் மிக்க சுபாவத்தின் சக்தியிலிருந்து கிறிஸ்துவின் விருத்தசேதனம் வழியாக விடுதலையாக்கப்பட்டீர்கள். இது கிறிஸ்துவின் விருத்தசேதனமாகும்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் மனிதக் கையால் விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்டவர்கள் அல்ல; கிறிஸ்துவோடு இணைந்திருப்பதால் அவர் வழியாய் விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்டு ஊனியல்பைக் களைந்துள்ளீர்கள்.
Roman Transliteration
Allaamalum, neengal Kristhuvaippattaுm viruththasethanaththinaalae maamsaththukkuriya paavasareeraththaik kalainthuvittathinaal, kaiyaal seyyappadaatha viruththasethanaththai avarukkul pettaீrkal.
Colossians 2:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
American Standard Version (ASV)
in whom ye were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
Bible in Basic English (BBE)
In whom you had a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ;
Darby English Bible (DBY)
in whom also ye have been circumcised with circumcision not done by hand, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of the Christ;
World English Bible (WEB)
in whom you were also circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh, in the circumcision of Christ;
Young's Literal Translation (YLT)
in whom also ye were circumcised with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the sins of the flesh in the circumcision of the Christ,
கொலோசெயர் Colossians 2:11
அல்லாமலும், நீங்கள் கிறிஸ்துவைப்பற்றும் விருத்தசேதனத்தினாலே மாம்சத்துக்குரிய பாவசரீரத்தைக் களைந்துவிட்டதினால், கையால் செய்யப்படாத விருத்தசேதனத்தை அவருக்குள் பெற்றீர்கள்.
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:| In | ἐν | en | ane |
| whom | ᾧ | hos | ose |
| also | καὶ | kai | kay |
| ye are circumcised | περιετμήθητε | peritemnō | pay-ree-TAME-noh |
| with the circumcision | περιτομῇ | peritomē | pay-ree-toh-MAY |
| made without hands, | ἀχειροποιήτῳ | acheiropoiētos | ah-hee-roh-POO-ay-tose |
| in | ἐν | en | ane |
| τῇ | ho | oh | |
| putting off | ἀπεκδύσει | apekdysis | ah-PAKE-thyoo-sees |
| the | τοῦ | ho | oh |
| body | σώματος | sōma | SOH-ma |
| the | τῶν | ho | oh |
| of sins | ἁμαρτιῶν | hamartia | a-mahr-TEE-ah |
| the | τῆς | ho | oh |
| of flesh | σαρκός | sarx | SAHR-ks |
| by | ἐν | en | ane |
| the | τῇ | ho | oh |
| circumcision | περιτομῇ | peritomē | pay-ree-toh-MAY |
| τοῦ | ho | oh | |
| of Christ: | Χριστοῦ | christos | hree-STOSE |
Read Full Chapter : Colossians 2