எண்ணாகமம் 9

Numbers 9:22 in Tamil

தமிழ்

எண்ணாகமம் 9:22
மேகமானது இரண்டுநாளாவது ஒரு மாதமாவது ஒரு வருஷமாவது வாசஸ்தலத்தின்மேல் தங்கியிருக்கும்போது, இஸ்ரவேல் புத்திரர் பிரயாணம்பண்ணாமல் பாளயமிறங்கியிருப்பார்கள்; அது உயர எழும்பும்போதோ பிரயாணப்படுவார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
மேகமானது இரண்டு நாளாவது ஒரு மாதமாவது ஒரு வருடமாவது வாசஸ்தலத்தின்மேல் தங்கியிருக்கும்போது, இஸ்ரவேல் மக்கள் பயணம்செய்யாமல் முகாமிட்டிருப்பார்கள்; அது உயர எழும்பும்போதோ புறப்படுவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அந்த மேகம் பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் மேல் இரண்டு நாட்களோ, ஒரு மாதமோ, ஒரு ஆண்டோ இருந்தால் அவர்களும் அங்கே தங்கியிருப்பார்கள். கர்த்தரின் ஆணைப்படி மேகம் நகரும்வரை அவர்களும் நகரமாட்டார்கள். எப்போது மேகம் எழும்பி நகருகிறதோ அப்போது அவர்களும் நகருவார்கள்.

Thiru Viviliam
இரண்டு நாள்கள் மட்டுமோ, ஒரு மாதம் அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட நாள்களோ மேகம் திருஉறைவிடத்தின்மேல் தொடர்ந்து தங்கியிருந்தால் இஸ்ரயேல் மக்களும் பாளையத்திலேயே தங்கியிருந்தனர்; அவர்கள் புறப்படவில்லை.

Roman Transliteration
Maekamaanathu iranndunaalaavathu oru maathamaavathu oru varushamaavathu vaasasthalaththinmael thangiyirukkumpothu, Israel puththirar pirayaanampannnnaamal paalayamirangiyiruppaarkal; athu uyara elumpumpotho pirayaanappaduvaarkal.

Numbers 9:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

American Standard Version (ASV)
Whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, abiding thereon, the children of Israel remained encamped, and journeyed not; but when it was taken up, they journeyed.

Bible in Basic English (BBE)
Or if the cloud came to rest on the House for two days or a month or a year without moving, the children of Israel went on waiting there and did not go on; but whenever it was taken up they went forward on their journey.

Darby English Bible (DBY)
or two days, or a month, or many days, when the cloud was long upon the tabernacle, dwelling upon it, the children of Israel [remained] encamped, and journeyed not; but when it was taken up, they journeyed.

Webster's Bible (WBT)
Or whether it was two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining upon it, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

World English Bible (WEB)
Whether it was two days, or a month, or a year that the cloud stayed on the tabernacle, remaining on it, the children of Israel remained encamped, and didn't travel; but when it was taken up, they traveled.

Young's Literal Translation (YLT)
Whether two days, or a month, or days, in the cloud prolonging itself over the tabernacle, to tabernacle over it, the sons of Israel encamp, and journey not; and in its being lifted up they journey;

எண்ணாகமம் Numbers 9:22

மேகமானது இரண்டுநாளாவது ஒரு மாதமாவது ஒரு வருஷமாவது வாசஸ்தலத்தின்மேல் தங்கியிருக்கும்போது, இஸ்ரவேல் புத்திரர் பிரயாணம்பண்ணாமல் பாளயமிறங்கியிருப்பார்கள்; அது உயர எழும்பும்போதோ பிரயாணப்படுவார்கள்.

Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

Or אֽוֹ ʾô oh
two days, יֹמַ֜יִם yôm yome
or אוֹ ʾô oh
a month, חֹ֣דֶשׁ ḥōdeš hoh-DESH
or אֽוֹ ʾô oh
a year, יָמִ֗ים yôm yome
tarried בְּהַֽאֲרִ֨יךְ ʾārak ah-RAHK
that the cloud הֶֽעָנָ֤ן ʿānān ah-NAHN
upon עַל ʿal al
the tabernacle, הַמִּשְׁכָּן֙ miškān meesh-KAHN
remaining לִשְׁכֹּ֣ן šākan sha-HAHN
thereon, עָלָ֔יו ʿal al
abode in their tents, יַֽחֲנ֥וּ ḥānâ ha-NA
the children בְנֵֽי bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
not: וְלֹ֣א lōʾ loh
and journeyed יִסָּ֑עוּ nāsaʿ na-SA
but when it was taken up, וּבְהֵעָֽלֹת֖וֹ ʿālâ ah-LA
they journeyed. יִסָּֽעוּ׃ nāsaʿ na-SA



Read Full Chapter : Numbers 9