மாற்கு 11

Mark 11:23 in Tamil

தமிழ்

மாற்கு 11:23
எவனாகிலும் இந்த மலையைப் பார்த்து: நீ பெயர்ந்து, சமுத்திரத்திலே தள்ளுண்டுபோ என்று சொல்லி, தான் சொன்னபடியே நடக்கும் என்று தன் இருதயத்தில் சந்தேகப்படாமல் விசுவாசித்தால், அவன் சொன்னபடியே ஆகும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
யாராவது இந்த மலையைப் பார்த்து: நீ பெயர்ந்து, கடலில் தள்ளுண்டுபோ என்று சொல்லி, தான் சொன்னபடியே நடக்கும் என்று தன் இருதயத்தில் சந்தேகப்படாமல் விசுவாசித்தால், அவன் சொன்னபடியே நடக்கும் என்று உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் உங்களுக்கு உண்மையைக் கூறுகிறேன். ‘மலையே போ, போய்க் கடலில் விழு!’ என்று உங்களால் மலைக்கு ஆணையிட முடியும். உங்கள் மனதில் சந்தேகம் இல்லாதிருந்தால், நீங்கள் சொல்வது நடக்கும் என்கிற விசுவாசம் உங்களுக்கு இருக்குமானால், தேவன் உங்களுக்காக அவற்றைச் செய்வார்.

Thiru Viviliam
உறுதியாக உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்; எவராவது இந்த மலையைப் பார்த்து, ‘பெயர்ந்து கடலில் விழு’ எனத் தம் உள்ளத்தில் ஐயம் எதுவுமின்றி நம்பிக்கையுடன் கூறினால், அவர் சொன்னவாறே நடக்கும்.

Roman Transliteration
Evanaakilum intha malaiyaip paarththu: nee peyarnthu, samuththiraththilae thallunndupo entu solli, thaan sonnapatiyae nadakkum entu than iruthayaththil santhaekappadaamal visuvaasiththaal, avan sonnapatiyae aakum entu meyyaakavae ungalukkuch sollukiraேn.

Mark 11:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.

American Standard Version (ASV)
Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.

Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, Whoever says to this mountain, Be taken up and be put into the sea; and has no doubt in his heart, but has faith that what he says will come about, he will have his desire.

Darby English Bible (DBY)
Verily I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou taken away and cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but believe that what he says takes place, whatever he shall say shall come to pass for him.

World English Bible (WEB)
For most assuredly I tell you, whoever may tell this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' and doesn't doubt in his heart, but believes that what he says is happening; he shall have whatever he says.

Young's Literal Translation (YLT)
for verily I say to you, that whoever may say to this mount, Be taken up, and be cast into the sea, and may not doubt in his heart, but may believe that the things that he saith do come to pass, it shall be to him whatever he may say.

மாற்கு Mark 11:23

எவனாகிலும் இந்த மலையைப் பார்த்து: நீ பெயர்ந்து, சமுத்திரத்திலே தள்ளுண்டுபோ என்று சொல்லி, தான் சொன்னபடியே நடக்கும் என்று தன் இருதயத்தில் சந்தேகப்படாமல் விசுவாசித்தால், அவன் சொன்னபடியே ஆகும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.

verily ἀμὴν amēn ah-MANE
For γὰρ gar gahr
I say λέγω legō LAY-goh
unto you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
That ὅτι hoti OH-tee
whosoever ὃς hos ose
ἂν an an
shall say εἴπῃ epō APE-oh
τῷ ho oh
mountain, ὄρει oros OH-rose
unto this τούτῳ toutō TOO-toh
Be thou removed, Ἄρθητι airō A-roh
and καὶ kai kay
be thou cast βλήθητι ballō VAHL-loh
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
sea; θάλασσαν thalassa THA-lahs-sa
and καὶ kai kay
not μὴ may
shall doubt διακριθῇ diakrinō thee-ah-KREE-noh
in ἐν en ane
τῇ ho oh
heart, καρδίᾳ kardia kahr-THEE-ah
his αὐτοῦ autos af-TOSE
but ἀλλὰ alla al-LA
shall believe πιστεύσῃ pisteuō pee-STAVE-oh
that ὅτι hoti OH-tee
those things which hos ose
he saith λέγεῖ legō LAY-goh
shall come to pass; γίνεται ginomai GEE-noh-may
shall have ἔσται esomai A-soh-may
he αὐτῷ autos af-TOSE
whatsoever hos ose
ἐὰν ean ay-AN
he saith. εἴπῃ epō APE-oh



Read Full Chapter : Mark 11