மாற்கு 10
Mark 10:19 in Tamil
மாற்கு 10:19
விபசாரஞ்செய்யாதிருப்பாயாக, கொலை செய்யாதிருப்பாயாக, களவு செய்யாதிருப்பாயாக, பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக, வஞ்சனை செய்யாதிருப்பாயாக, உன் தகப்பனையும் உன் தாயையும் கனம்பண்ணுவாயாக என்கிற கற்பனைகளை அறிந்திருக்கிறாயே என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
விபசாரம் செய்யாதே, கொலை செய்யாதே, திருடாதே, பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதே, ஏமாற்றாதே, உன் தகப்பனையும், தாயையும் கனம்பண்ணு என்கிற கட்டளைகளைப்பற்றி தெரிந்திருக்கிறாயே என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் உனது வினாவுக்கு விடையளிக்கிறேன். நீ எவரையும் கொலை செய்யாமல் இருப்பாயாக; விபச்சாரம் செய்யாமல் இருப்பாயாக, களவு செய்யாமல் இருப்பாயாக; பொய்சாட்சி சொல்லாமல் இருப்பாயாக; நீ உன் தந்தையையும் தாயையும் மரியாதை செய்வாயாக என்று கட்டளைகள் சொல்வது உனக்குத் தெரியுமா?” என்று கேட்டார்.
Thiru Viviliam
உமக்குக் கட்டளைகள் தெரியும் அல்லவா? ⁽‘கொலைசெய்யாதே; § விபசாரம் செய்யாதே; § களவு செய்யாதே; § பொய்ச்சான்று சொல்லாதே; § வஞ்சித்துப் பறிக்காதே; § உன் தாய் தந்தையை மதித்து நட’⁾” என்றார்.
Roman Transliteration
Vipasaaranjaெyyaathiruppaayaaka, kolai seyyaathiruppaayaaka, kalavu seyyaathiruppaayaaka, poychchaாtchi sollaathiruppaayaaka, vanjanai seyyaathiruppaayaaka, un thakappanaiyum un thaayaiyum kanampannnuvaayaaka enkira karpanaikalai arinthirukkiraayae entar.
Mark 10:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
American Standard Version (ASV)
Thou knowest the commandments, Do not kill, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor thy father and mother.
Bible in Basic English (BBE)
You have knowledge of what is said in the law, Do not put any one to death, Do not be untrue in married life, Do not take what is not yours, Do not give false witness, Do not get money by deceit, Give honour to your father and mother.
Darby English Bible (DBY)
Thou knowest the commandments: Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honour thy father and mother.
World English Bible (WEB)
You know the commandments: 'Do not murder,' 'Do not commit adultery,' 'Do not steal,' 'Do not give false testimony,' 'Do not defraud,' 'Honor your father and mother.'"
Young's Literal Translation (YLT)
the commands thou hast known: Thou mayest not commit adultery, Thou mayest do no murder, Thou mayest not steal, Thou mayest not bear false witness, Thou mayest not defraud, Honour thy father and mother.'
மாற்கு Mark 10:19
விபசாரஞ்செய்யாதிருப்பாயாக, கொலை செய்யாதிருப்பாயாக, களவு செய்யாதிருப்பாயாக, பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதிருப்பாயாக, வஞ்சனை செய்யாதிருப்பாயாக, உன் தகப்பனையும் உன் தாயையும் கனம்பண்ணுவாயாக என்கிற கற்பனைகளை அறிந்திருக்கிறாயே என்றார்.
Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.| the | τὰς | ho | oh |
| commandments, | ἐντολὰς | entolē | ane-toh-LAY |
| Thou knowest | οἶδας· | eidō | EE-thoh |
| not | Μὴ | mē | may |
| Do commit adultery, | μοιχεύσῃς | moicheuō | moo-HAVE-oh |
| not | Μὴ | mē | may |
| Do kill, | φονεύσῃς | phoneuō | foh-NAVE-oh |
| not | Μὴ | mē | may |
| Do steal, | κλέψῃς | kleptō | KLAY-ptoh |
| not | Μὴ | mē | may |
| Do bear false witness, | ψευδομαρτυρήσῃς | pseudomartyreō | psave-thoh-mahr-tyoo-RAY-oh |
| not, | Μὴ | mē | may |
| Defraud | ἀποστερήσῃς | apostereō | ah-poh-stay-RAY-oh |
| Honour | Τίμα | timaō | tee-MA-oh |
| τὸν | ho | oh | |
| father | πατέρα | patēr | pa-TARE |
| thy | σου | sou | soo |
| and | καὶ | kai | kay |
| τὴν | ho | oh | |
| mother. | μητέρα | mētēr | MAY-tare |
Read Full Chapter : Mark 10