யோபு 1
Job 1:21 in Tamil
யோபு 1:21
நிர்வாணியாய் என் தாயின் கர்ப்பத்திலிருந்து வந்தேன்; நிர்வாணியாய் அவ்விடத்துக்குத் திரும்புவேன்; கர்த்தர் கொடுத்தார், கர்த்தர் எடுத்தார்; கர்த்தருடைய நாமத்துக்கு ஸ்தோத்திரம் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
நிர்வாணியாக என் தாயின் கர்ப்பத்திலிருந்து வந்தேன்; நிர்வாணியாக அவ்விடத்திற்குத் திரும்புவேன்; கர்த்தர் கொடுத்தார், கர்த்தர் எடுத்தார்; கர்த்தருடைய நாமத்திற்கு நன்றி என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
“நான் இந்த உலகத்தில் பிறந்தபோது நிர்வாணமாக இருந்தேன், என்னிடம் எதுவும் இருக்கவில்லை. நான் மரித்து இந்த உலகை விட்டு நீங்கிச் செல்லும்போது, நான் நிர்வாணமாக எதுவுமின்றி செல்லுவேன். கர்த்தர் கொடுத்தார், கர்த்தர் எடுத்துக்கொண்டார். கர்த்தருடைய நாமத்தைத் துதியுங்கள்!” என்றான்.
Thiru Viviliam
⁽“என் தாயின் கருப்பையினின்று␢ பிறந்த மேனியனாய் யான் வந்தேன்;␢ அங்கே திரும்புகையில் பிறந்த␢ மேனியனாய் யான் செல்வேன்;␢ ஆண்டவர் அளித்தார்;␢ ஆண்டவர் எடுத்துக்கொண்டார்.␢ ஆண்டவரது பெயர்␢ போற்றப்பெறுக!” என்றார்.⁾
Roman Transliteration
Nirvaanniyaay en thaayin karppaththilirunthu vanthaen; nirvaanniyaay avvidaththukkuth thirumpuvaen; Karththar koduththaar, Karththar eduththaar; karththarutaiya naamaththukku Sthoththiram entan.
Job 1:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
American Standard Version (ASV)
and he said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
With nothing I came out of my mother's body, and with nothing I will go back there; the Lord gave and the Lord has taken away; let the Lord's name be praised.
Darby English Bible (DBY)
and he said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: Jehovah gave, and Jehovah hath taken away; blessed be the name of Jehovah!
Webster's Bible (WBT)
And said, Naked came I from my mother's womb, and naked shall I return thither: The LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.
World English Bible (WEB)
He said, "Naked I came out of my mother's womb, and naked shall I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be the name of Yahweh."
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith, `Naked came I forth from the womb of my mother, and naked I turn back thither: Jehovah hath given and Jehovah hath taken: let the name of Jehovah be blessed.'
யோபு Job 1:21
நிர்வாணியாய் என் தாயின் கர்ப்பத்திலிருந்து வந்தேன்; நிர்வாணியாய் அவ்விடத்துக்குத் திரும்புவேன்; கர்த்தர் கொடுத்தார், கர்த்தர் எடுத்தார்; கர்த்தருடைய நாமத்துக்கு ஸ்தோத்திரம் என்றான்.
And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.| And said, | וַיֹּאמֶר֩ | ʾāmar | ah-MAHR |
| Naked | עָרֹ֨ם | ʿārôm | ah-ROME |
| came I out | יָצָ֜תִי | yāṣāʾ | ya-TSA |
| womb, | מִבֶּ֣טֶן | beṭen | beh-TEN |
| of my mother's | אִמִּ֗י | ʾēm | ame |
| and naked | וְעָרֹם֙ | ʿārôm | ah-ROME |
| shall I return | אָשׁ֣וּב | šûb | shoov |
| thither: | שָׁ֔מָה | šām | shahm |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| gave, | נָתַ֔ן | nātan | na-TAHN |
| and the Lord | וַֽיהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| hath taken away; | לָקָ֑ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| be | יְהִ֛י | hāyâ | ha-YA |
| the name | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
| of the Lord. | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| blessed | מְבֹרָֽךְ׃ | bārak | ba-RAHK |
Read Full Chapter : Job 1