அப்போஸ்தலர் 7

Acts 7:4 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 7:4
அப்பொழுது அவன் கல்தேயர் தேசத்தைவிட்டுப் புறப்பட்டு, காரானூரிலே வாசம்பண்ணினான். அவனுடைய தகப்பன் மரித்தபின்பு, அவ்விடத்தை விட்டு நீங்கள் இப்பொழுது குடியிருக்கிற இத்தேசத்திற்கு அவனை அழைத்துக்கொண்டுவந்து குடியிருக்கும்படி செய்தார்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன் கல்தேயர் தேசத்தைவிட்டுப் புறப்பட்டு, காரானூரிலே குடியிருந்தான். அவனுடைய தகப்பன் மரித்தபின்பு, அந்த இடத்தைவிட்டு நீங்கள் இப்பொழுது குடியிருக்கிற இந்த தேசத்திற்கு அவனை அழைத்துக்கொண்டுவந்து குடியிருக்கும்படி செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
“எனவே ஆபிரகாம் கல்தேயா நாட்டை விட்டுச் சென்றார். ஆரானில் வசிப்பதற்காகச் சென்றார். ஆபிரகாமின் தந்தை இறந்த பிறகு, நீங்கள் இப்போது வசிக்கிற இந்த இடத்திற்கு தேவன் அவரை அனுப்பினார்.

Thiru Viviliam
அதன்பின் அவர் கல்தேயருடைய நாட்டைவிட்டு வெளியேறிக் காரான் நகரில் வந்து அங்கே குடியிருந்தார். அவருடைய தந்தை இறந்தபின்பு, நீங்கள் இப்போது குடியிருக்கும் இந்நாட்டுக்குக் கூட்டி வந்து இங்குக் குடிபெயரச் செய்தார்.

Roman Transliteration
Appoluthu avan kalthaeyar thaesaththaivittup purappattu, kaaraanoorilae vaasampannnninaan. Avanutaiya thakappan mariththapinpu, avvidaththai vittu neengal ippoluthu kutiyirukkira iththaesaththirku avanai alaiththukkonnduvanthu kutiyirukkumpati seythaar.

Acts 7:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

American Standard Version (ASV)
Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Haran: and from thence, when his father was dead, `God' removed him into this land, wherein ye now dwell:

Bible in Basic English (BBE)
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and went into Haran; and from there, when his father was dead, he was guided by God into this land, where you are living now:

Darby English Bible (DBY)
Then going out of the land of the Chaldeans he dwelt in Charran, and thence, after his father died, he removed him into this land in which *ye* now dwell.

World English Bible (WEB)
Then he came out of the land of the Chaldaeans, and lived in Haran. From there, when his father was dead, God moved him into this land, where you are now living.

Young's Literal Translation (YLT)
`Then having come forth out of the land of the Chaldeans, he dwelt in Haran, and from thence, after the death of his father, He did remove him to this land wherein ye now dwell,

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 7:4

அப்பொழுது அவன் கல்தேயர் தேசத்தைவிட்டுப் புறப்பட்டு, காரானூரிலே வாசம்பண்ணினான். அவனுடைய தகப்பன் மரித்தபின்பு, அவ்விடத்தை விட்டு நீங்கள் இப்பொழுது குடியிருக்கிற இத்தேசத்திற்கு அவனை அழைத்துக்கொண்டுவந்து குடியிருக்கும்படி செய்தார்.

Then came he out of the land of the Chaldaeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.

Then τότε tote TOH-tay
came he out ἐξελθὼν exerchomai ayks-ARE-hoh-may
of ἐκ ek ake
the land γῆς gay
of the Chaldaeans, Χαλδαίων chaldaios hahl-THAY-ose
and dwelt κατῴκησεν katoikeō ka-too-KAY-oh
in ἐν en ane
Charran: Χαῤῥάν charrhan hahr-RAHN
and from thence, κἀκεῖθεν kakeithen ka-KEE-thane
when μετὰ meta may-TA
τὸ ho oh
was dead, ἀποθανεῖν apothnēskō ah-poh-THNAY-skoh
τὸν ho oh
father πατέρα patēr pa-TARE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
he removed μετῴκισεν metoikizō may-too-KEE-zoh
him αὐτὸν autos af-TOSE
into εἰς eis ees
τὴν ho oh
land, γῆν gay
this ταύτην houtos OO-tose
wherein εἰς eis ees
ἣν hos ose
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
now νῦν nyn nyoon
dwell. κατοικεῖτε katoikeō ka-too-KAY-oh



Read Full Chapter : Acts 7