Isaiah 54:11 in Bengali

Isaiah 54:11
“তুমি গরীব শহর! শএুরা ঝড়ের মত তোমার ওপর আছড়ে পড়েছিল| কোন ব্যক্তি তোমাদের আরাম দেয় নি| তোমাদের দেওয়ালে পাথর গাঁথবার জন্য আমি একটি সুন্দর মূল্যবান অলঙ্কার মিশ্রিত হামান ব্যবহার করব| এবং শিলান্যাসের সময় ব্যবহার করব নীলকান্তমণি পাথর|

Isaiah 54:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.

American Standard Version (ASV)
O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set thy stones in fair colors, and lay thy foundations with sapphires.

Bible in Basic English (BBE)
O troubled one, storm-crushed, uncomforted! see, your stones will be framed in fair colours, and your bases will be sapphires.

Darby English Bible (DBY)
[Thou] afflicted, tossed with tempest, not comforted! Behold, I will set thy stones in antimony, and lay thy foundations with sapphires;

World English Bible (WEB)
you afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set your stones in beautiful colors, and lay your foundations with sapphires.

Young's Literal Translation (YLT)
O afflicted, storm-tossed, not comforted, Lo, I am laying with cement thy stones, And have founded thee with sapphires,

O thou afflicted, עֲנִיָּ֥ה ʿānî ah-NEE
tossed with tempest, סֹעֲרָ֖ה sāʿar sa-AR
not לֹ֣א lōʾ loh
comforted, נֻחָ֑מָה nāḥam na-HAHM
behold, הִנֵּ֨ה hinnē hee-NAY
I אָנֹכִ֜י ʾānōkî ah-noh-HEE
will lay מַרְבִּ֤יץ rābaṣ ra-VAHTS
with fair colours, בַּפּוּךְ֙ pûk pook
thy stones אֲבָנַ֔יִךְ ʾeben eh-VEN
and lay thy foundations וִיסַדְתִּ֖יךְ yāsad ya-SAHD
with sapphires. בַּסַּפִּירִֽים׃ sappîr sa-PEER



Read Full Chapter : Isaiah 54

Bengali Bible