அப்போஸ்தலர் 9
Acts 9:2 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 9:2
யூதமார்க்கத்தாராகிய புருஷரையாகிலும் ஸ்திரீகளையாகிலும் தான் கண்டுபிடித்தால், அவர்களைக் கட்டி எருசலேமுக்குக் கொண்டுவரும்படி, தமஸ்குவிலுள்ள ஜெபஆலயங்களுக்கு நிருபங்களைக் கேட்டு வாங்கினான்.
Tamil Indian Revised Version
இந்த மார்க்கத்தாராகிய ஆண்களையாவது, பெண்களையாவது தான் கண்டுபிடித்தால், அவர்களைக் கட்டி எருசலேமுக்குக் கொண்டுவரும்படி, தமஸ்குவிலுள்ள ஜெப ஆலயங்களுக்கு உத்தரவுகளைக் கேட்டு வாங்கினான்.
Tamil Easy Reading Version
தமஸ்கு நகரத்தில் ஜெப ஆலயங்களிலுள்ள யூதர்களுக்குக் கடிதங்களை எழுதுமாறு அவரைக் கேட்டான். தமஸ்குவில் கிறிஸ்துவின் வழியைப் பின்பற்றுகிற சீஷர்களைக் கண்டுபிடிக்கும் அதிகாரத்தை அவனுக்குக் கொடுக்குமாறு தலைமை ஆசாரியரைக் கேட்டான். அங்கு ஆணோ, பெண்ணோ, விசுவாசிகள் எவரையேனும் கண்டால் அவன் அவர்களைக் கைதுசெய்து எருசலேமிற்குக் கொண்டு வர விரும்பினான்.
Thiru Viviliam
இந்தப் புதிய நெறியைச் சார்ந்த ஆண், பெண் யாராய் இருந்தாலும் அவர்களைக் கைதுசெய்து எருசலேமுக்கு இழுத்துக்கொண்டு வரத் தமஸ்கு நகரிலுள்ள தொழுகைக் கூடங்களுக்குக் கடிதங்களைக் கேட்டு வாங்கினார்.
Roman Transliteration
Yoothamaarkkaththaaraakiya purusharaiyaakilum sthireekalaiyaakilum thaan kanndupitiththaal, avarkalaik katti erusalaemukkuk konnduvarumpati, thamaskuvilulla jepaaalayangalukku nirupangalaik kaettu vaanginaan.
Acts 9:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
American Standard Version (ASV)
and asked of him letters to Damascus unto the synagogues, that if he found any that were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Bible in Basic English (BBE)
And made a request for letters from him to the Synagogues of Damascus, so that if there were any of the Way there, men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
Darby English Bible (DBY)
and asked of him letters to Damascus, to the synagogues, so that if he found any who were of the way, both men and women, he might bring [them] bound to Jerusalem.
World English Bible (WEB)
and asked for letters from him to the synagogues of Damascus, that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
Young's Literal Translation (YLT)
did ask from him letters to Damascus, unto the synagogues, that if he may find any being of the way, both men and women, he may bring them bound to Jerusalem.
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 9:2
யூதமார்க்கத்தாராகிய புருஷரையாகிலும் ஸ்திரீகளையாகிலும் தான் கண்டுபிடித்தால், அவர்களைக் கட்டி எருசலேமுக்குக் கொண்டுவரும்படி, தமஸ்குவிலுள்ள ஜெபஆலயங்களுக்கு நிருபங்களைக் கேட்டு வாங்கினான்.
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.| And desired | ᾐτήσατο | aiteō | ay-TAY-oh |
| of | παρ' | para | pa-RA |
| him | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| letters | ἐπιστολὰς | epistolē | ay-pee-stoh-LAY |
| to | εἰς | eis | ees |
| Damascus | Δαμασκὸν | damaskos | tha-ma-SKOSE |
| to | πρὸς | pros | prose |
| the | τὰς | ho | oh |
| synagogues, | συναγωγάς | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY |
| that | ὅπως | hopōs | OH-pose |
| if | ἐάν | ean | ay-AN |
| any | τινας | tis | tees |
| he found | εὕρῃ | heuriskō | ave-REE-skoh |
| this | τῆς | ho | oh |
| of way, | ὁδοῦ | hodos | oh-THOSE |
| ὄντας | ōn | one | |
| men | ἄνδρας | anēr | ah-NARE |
| whether they were | τε | te | tay |
| or | καὶ | kai | kay |
| women, | γυναῖκας | gynē | gyoo-NAY |
| them bound | δεδεμένους | deō | THAY-oh |
| he might bring | ἀγάγῃ | agō | AH-goh |
| unto | εἰς | eis | ees |
| Jerusalem. | Ἰερουσαλήμ | hierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
Read Full Chapter : Acts 9