அப்போஸ்தலர் 27

Acts 27:27 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 27:27
பதினாலாம் இராத்திரியானபோது, நாங்கள் ஆதிரியாக் கடலிலே அலைவுபட்டு ஓடுகையில், நடுஜாமத்திலே கப்பலாட்களுக்கு ஒரு கரை கிட்டிவருகிறதாகத் தோன்றிற்று.

Tamil Indian Revised Version
பதினான்காம் இராத்திரியானபோது, நாங்கள் ஆதிரியாக் கடலிலே அலைக்கழிக்கப்பட்டுப் போகும்போது, நடு இராத்திரியிலே கப்பலாட்களுக்கு ஒரு கரை நெருங்கிவருகிறதாகத் தோன்றியது.

Tamil Easy Reading Version
பதினான்காம் நாள் இரவில் ஆதிரியாக் கடலைச் சுற்றிலும் நாங்கள் கப்பலில் மிதந்துகொண்டிருந்தோம். மாலுமிகள் கரையை நெருங்குகிறோம் என்று எண்ணினர்.

Thiru Viviliam
பதினான்காம் நாள் இரவு வந்தபோது நாங்கள் ஆதிரியா கடலில் அங்குமிங்குமாக அடித்துச் செல்லப்பட்டுக் கொண்டிருந்தோம். நள்ளிரவில் நாங்கள் ஒருகரைப் பக்கம் வந்து கொண்டிருப்பதாகக் கப்பலோட்டுநர்கள் நினைத்தார்கள்.

Roman Transliteration
Pathinaalaam iraaththiriyaanapothu, naangal aathiriyaak kadalilae alaivupattu odukaiyil, nadujaamaththilae kappalaatkalukku oru karai kittivarukirathaakath thontittaு.

Acts 27:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;

American Standard Version (ASV)
But when the fourteenth night was come, as we were driven to and fro in the `sea of' Adria, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some country:

Bible in Basic English (BBE)
But when the fourteenth day came, while we were going here and there in the Adriatic sea, about the middle of the night the sailors had an idea that they were getting near land;

Darby English Bible (DBY)
And when the fourteenth night was come, we being driven about in Adria, towards the middle of the night the sailors supposed that some land neared them,

World English Bible (WEB)
But when the fourteenth night had come, as we were driven back and forth in the Adriatic Sea, about midnight the sailors surmised that they were drawing near to some land.

Young's Literal Translation (YLT)
And when the fourteenth night came -- we being borne up and down in the Adria -- toward the middle of the night the sailors were supposing that some country drew nigh to them;

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 27:27

பதினாலாம் இராத்திரியானபோது, நாங்கள் ஆதிரியாக் கடலிலே அலைவுபட்டு ஓடுகையில், நடுஜாமத்திலே கப்பலாட்களுக்கு ஒரு கரை கிட்டிவருகிறதாகத் தோன்றிற்று.

But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;

when Ὡς hōs ose
But δὲ de thay
the fourteenth τεσσαρεσκαιδεκάτη tessareskaidekatos tase-sa-ray-skay-THAY-ka-tose
night νὺξ nyx nyooks
was come, ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
were driven up and down διαφερομένων diapherō thee-ah-FAY-roh
as we ἡμῶν hēmōn ay-MONE
in ἐν en ane
τῷ ho oh
Adria, Ἀδρίᾳ adrias ah-THREE-as
about κατὰ kata ka-TA
μέσον mesos MAY-sose
τῆς ho oh
midnight νυκτὸς nyx nyooks
deemed that ὑπενόουν hyponoeō yoo-poh-noh-A-oh
the οἱ ho oh
shipmen ναῦται nautēs NAF-tase
drew near to προσάγειν prosagō prose-AH-goh
some τινὰ tis tees
they αὐτοῖς autos af-TOSE
country; χώραν chōra HOH-ra



Read Full Chapter : Acts 27