அப்போஸ்தலர் 20
Acts 20:6 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 20:6
புளிப்பில்லா அப்பப்பண்டிகை நாட்களுக்குப்பின்பு நாங்கள் கப்பல் ஏறிப் பிலிப்பிபட்டணத்தை விட்டு ஐந்து நாளைக்குள்ளே துரோவாபட்டணத்துக்கு அவர்களிடத்தில் வந்து, அங்கே ஏழுநாள் தங்கியிருந்தோம்.
Tamil Indian Revised Version
புளிப்பில்லாத அப்பப்பண்டிகை நாட்களுக்குப்பின்பு, நாங்கள் பிலிப்பி பட்டணத்திலிருந்து கப்பல் ஏறி ஐந்துநாட்கள் பயணத்திற்குப்பின்பு துரோவா பட்டணத்திற்கு வந்து அவர்களோடு ஏழுநாட்கள் தங்கியிருந்தோம்.
Tamil Easy Reading Version
புளிப்பில்லாத அப்பத்தின் பண்டிகைக்குப் பிறகு நாங்கள் பிலிப்பி நகரத்திலிருந்து கடற் பயணமாகச் சென்றோம். ஐந்து நாட்களுக்குப் பிறகு துரோவாவில் இம்மனிதர்களை நாங்கள் சந்தித்தோம். அங்கு ஏழு நாட்கள் தங்கினோம்.
Thiru Viviliam
நாங்கள் புளிப்பற்ற அப்பவிழா நாள்களுக்குப் பின்பு பிலிப்பியிலிருந்து கப்பலேறினோம். ஐந்து நாளில் துரோவாவில் இருந்த அவர்களிடம் போய்ச் சேர்ந்தோம். அங்கு ஏழு நாள் தங்கினோம்.
Roman Transliteration
Pulippillaa appappanntikai naatkalukkuppinpu naangal kappal aerip pilippipattanaththai vittu ainthu naalaikkullae thurovaapattanaththukku avarkalidaththil vanthu, angae aelunaal thangiyirunthom.
Acts 20:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
American Standard Version (ASV)
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days, where we tarried seven days.
Bible in Basic English (BBE)
And we went away from Philippi by ship after the days of unleavened bread, and came to them at Troas in five days; and we were there for seven days.
Darby English Bible (DBY)
but we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and we came to them to Troas in five days, where we spent seven days.
World English Bible (WEB)
We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.
Young's Literal Translation (YLT)
and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 20:6
புளிப்பில்லா அப்பப்பண்டிகை நாட்களுக்குப்பின்பு நாங்கள் கப்பல் ஏறிப் பிலிப்பிபட்டணத்தை விட்டு ஐந்து நாளைக்குள்ளே துரோவாபட்டணத்துக்கு அவர்களிடத்தில் வந்து, அங்கே ஏழுநாள் தங்கியிருந்தோம்.
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.| we | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
| And | δὲ | de | thay |
| sailed away | ἐξεπλεύσαμεν | ekpleō | ake-PLAY-oh |
| after | μετὰ | meta | may-TA |
| the | τὰς | ho | oh |
| days of unleavened | ἡμέρας | hēmera | ay-MAY-ra |
| τῶν | ho | oh | |
| bread, | ἀζύμων | azymos | AH-zyoo-mose |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| Philippi | Φιλίππων | philippoi | FEEL-eep-poo |
| and | καὶ | kai | kay |
| came | ἤλθομεν | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| them | αὐτοὺς | autos | af-TOSE |
| to | εἰς | eis | ees |
| τὴν | ho | oh | |
| Troas | Τρῳάδα | trōas | troh-AS |
| in | ἄχρις | achri | AH-hree |
| days; | ἡμερῶν | hēmera | ay-MAY-ra |
| five | πέντε | pente | PANE-tay |
| where | οὐ | hou | oo |
| we abode | διετρίψαμεν | diatribō | thee-ah-TREE-voh |
| days. | ἡμέρας | hēmera | ay-MAY-ra |
| seven | ἑπτά | hepta | ay-PTA |
Read Full Chapter : Acts 20