அப்போஸ்தலர் 10

Acts 10:6 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 10:6
அவன் தோல் பதனிடுகிறவனாகிய சீமோன் என்னும் ஒருவனிடத்திலே தங்கியிருக்கிறான்; அவனுடைய வீடு கடலோரத்திலிருக்கிறது. நீ செய்யவேண்டியதை அவன் உனக்குச் சொல்லுவான் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் தோல்பதனிடுகிறவனாகிய சீமோன் என்னும் ஒருவனிடத்தில் தங்கியிருக்கிறான்; அவனுடைய வீடு கடலோரத்திலிருக்கிறது. நீ செய்யவேண்டியதை அவன் உனக்குச் சொல்லுவான் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
சீமோன் எனப்படும் தோல் தொழிலாளியோடு சீமோன் பேதுரு தங்கிக்கொண்டிருக்கிறான். கடற்கரையில் உள்ள ஒரு பெரிய வீட்டில் இப்போது இருக்கிறான்” என்றான்.

Thiru Viviliam
தோல் பதனிடும் சீமோன் என்பவரின் வீட்டில் அவர் விருந்தினராய் தங்கியிருக்கிறார். அவர் வீடு கடலோரத்தில் உள்ளது” என்றார்.

Roman Transliteration
Avan thol pathanidukiravanaakiya seemon ennum oruvanidaththilae thangiyirukkiraan; avanutaiya veedu kadaloraththilirukkirathu. Nee seyyavaenntiyathai avan unakkuch solluvaan entan.

Acts 10:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

American Standard Version (ASV)
he lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side.

Bible in Basic English (BBE)
Who is living with Simon, a leather-worker, whose house is by the sea.

Darby English Bible (DBY)
He lodges with a certain Simon, a tanner, whose house is by the sea.

World English Bible (WEB)
He lodges with one Simon, a tanner, whose house is by the seaside.{TR adds "This one will tell you what it is necessary for you to do."}"

Young's Literal Translation (YLT)
this one doth lodge with a certain Simon a tanner, whose house is by the sea; this one shall speak to thee what it behoveth thee to do.'

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 10:6

அவன் தோல் பதனிடுகிறவனாகிய சீமோன் என்னும் ஒருவனிடத்திலே தங்கியிருக்கிறான்; அவனுடைய வீடு கடலோரத்திலிருக்கிறது. நீ செய்யவேண்டியதை அவன் உனக்குச் சொல்லுவான் என்றான்.

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

He οὗτος houtos OO-tose
lodgeth ξενίζεται xenizō ksay-NEE-zoh
with παρά para pa-RA
one τινι tis tees
Simon Σίμωνι simōn SEE-mone
a tanner, βυρσεῖ byrseus vyoor-SAYFS
whose hos ose
is ἐστιν esti ay-STEE
house οἰκία oikia oo-KEE-ah
by παρὰ para pa-RA
the sea side: θάλασσαν thalassa THA-lahs-sa
he οὗτος houtos OO-tose
shall tell λαλήσει laleō la-LAY-oh
thee σοι soi soo
what τί tis tees
thou σε se say
oughtest δεῖ dei thee
to do. ποιεῖν poieō poo-A-oh



Read Full Chapter : Acts 10