2 Thessalonians 1 interlinear in Tamil

  1. Παῦλος Paul, paulos καὶ and kai Σιλουανὸς Silvanus, silouanos καὶ and kai Τιμόθεος Timotheus, timotheos τῇ the ho ἐκκλησίᾳ unto church ekklēsia Θεσσαλονικέων of the Thessalonians thessalonikeus ἐν in en θεῷ God theos πατρὶ Father patēr ἡμῶν our hēmōn καὶ and kai κυρίῳ the Lord kyrios Ἰησοῦ Jesus iēsous Χριστῷ Christ: christos
  2. χάρις Grace charis ὑμῖν unto you, hymin καὶ and kai εἰρήνη peace, eirēnē ἀπὸ from apo θεοῦ God theos πατρὸς Father patēr ἡμῶν our hēmōn καὶ and kai κυρίου the Lord kyrios Ἰησοῦ Jesus iēsous Χριστοῦ Christ. christos
  3. Εὐχαριστεῖν to thank eucharisteō ὀφείλομεν We are bound opheilō τῷ ho θεῷ God theos πάντοτε always pantote περὶ for peri ὑμῶν you, hymōn ἀδελφοί brethren, adelphos καθὼς as kathōs ἄξιόν meet, axios ἐστιν it is esti ὅτι because that hoti ὑπεραυξάνει groweth exceedingly, hyperauxanō ho πίστις faith pistis ὑμῶν your hymōn καὶ and kai πλεονάζει aboundeth; pleonazō the ho ἀγάπη charity agapē ἑνὸς one heis ἑκάστου of every hekastos πάντων all pas ὑμῶν of you hymōn εἰς toward eis ἀλλήλους each other allēlōn
  4. ὥστε So that hōste ἡμᾶς we hēmas αὐτοὺς ourselves autos ἐν in en ὑμῖν you hymin καυχᾶσθαι glory kauchaomai ἐν in en ταῖς ho ἐκκλησίαις churches ekklēsia τοῦ ho θεοῦ of God theos ὑπὲρ for hyper τῆς ho ὑπομονῆς patience hypomonē ὑμῶν your hymōn καὶ and kai πίστεως faith pistis ἐν in en πᾶσιν all pas τοῖς ho διωγμοῖς persecutions diōgmos ὑμῶν your hymōn καὶ and kai ταῖς the ho θλίψεσιν tribulations thlipsis αἷς that hos ἀνέχεσθε ye endure: anechomai
  5. ἔνδειγμα a manifest token endeigma τῆς the ho δικαίας of righteous dikaios κρίσεως judgment krisis τοῦ ho θεοῦ of God, theos εἰς that eis τὸ ho καταξιωθῆναι may be counted worthy kataxioō ὑμᾶς ye hymas τῆς the ho βασιλείας of kingdom basileia τοῦ ho θεοῦ of God, theos ὑπὲρ for hyper ἧς which hos καὶ also kai πάσχετε ye suffer: paschō
  6. εἴπερ Seeing ei per δίκαιον a righteous thing dikaios παρὰ with para θεῷ God theos ἀνταποδοῦναι to recompense antapodidōmi τοῖς ho θλίβουσιν to them that trouble thlibō ὑμᾶς you; hymas θλῖψιν tribulation thlipsis
  7. καὶ And kai ὑμῖν to you hymin τοῖς ho θλιβομένοις who are troubled thlibō ἄνεσιν rest anesis μεθ' with meta ἡμῶν us, hēmōn ἐν when en τῇ shall be ho ἀποκαλύψει revealed apokalypsis τοῦ the ho κυρίου Lord kyrios Ἰησοῦ Jesus iēsous ἀπ' from apo οὐρανοῦ heaven ouranos μετ' with meta ἀγγέλων angels, angelos δυνάμεως mighty dynamis αὐτοῦ his autos
  8. ἐν In en πυρὶ fire pyr φλογός flaming phlox διδόντος taking didōmi ἐκδίκησιν vengeance ekdikēsis τοῖς ho μὴ not εἰδόσιν on them that know eidō θεὸν God, theos καὶ and kai τοῖς ho μὴ not ὑπακούουσιν that obey hypakouō τῷ the ho εὐαγγελίῳ gospel euangelion τοῦ ho κυρίου Lord kyrios ἡμῶν of our hēmōn Ἰησοῦ Jesus iēsous Χριστοῦ· Christ: christos
  9. οἵτινες Who hostis δίκην dikē τίσουσιν shall be punished tinō ὄλεθρον destruction olethros αἰώνιον with everlasting aiōnios ἀπὸ from apo προσώπου the presence prosōpon τοῦ the ho κυρίου of Lord, kyrios καὶ and kai ἀπὸ from apo τῆς ho δόξης glory doxa τῆς the ho ἰσχύος power; ischys αὐτοῦ of his autos
  10. ὅταν When hotan ἔλθῃ he shall come erchomai ἐνδοξασθῆναι to be glorified endoxazō ἐν in en τοῖς ho ἁγίοις saints, hagios αὐτοῦ his autos καὶ and kai θαυμασθῆναι to be admired thaumazō ἐν in en πᾶσιν all pas τοῖς ho πιστεύουσιν them that believe pisteuō ὅτι (because hoti ἐπιστεύθη was believed) pisteuō τὸ ho μαρτύριον testimony martyrion ἡμῶν our hēmōn ἐφ' among epi ὑμᾶς you hymas ἐν in en τῇ ho ἡμέρᾳ day. hēmera ἐκείνῃ that ekeinos
  11. εἰς Wherefore eis hos καὶ also kai προσευχόμεθα we pray proseuchomai πάντοτε always pantote περὶ for peri ὑμῶν you, hymōn ἵνα that hina ὑμᾶς you hymas ἀξιώσῃ would count worthy axioō τῆς ho κλήσεως of calling, klēsis ho θεὸς God theos ἡμῶν our hēmōn καὶ and kai πληρώσῃ fulfil plēroō πᾶσαν all pas εὐδοκίαν the good pleasure eudokia ἀγαθωσύνης of goodness, agathōsynē καὶ and kai ἔργον the work ergon πίστεως of faith pistis ἐν with en δυνάμει power: dynamis
  12. ὅπως That hopōs ἐνδοξασθῇ may be glorified endoxazō τὸ the ho ὄνομα name onoma τοῦ ho κυρίου Lord kyrios ἡμῶν of our hēmōn Ἰησοῦ Jesus iēsous Χριστοῦ Christ christos ἐν in en ὑμῖν you, hymin καὶ and kai ὑμεῖς ye hymeis ἐν in en αὐτῷ him, autos κατὰ according to kata τὴν the ho χάριν grace charis τοῦ ho θεοῦ God theos ἡμῶν of our hēmōn καὶ and kai κυρίου the Lord kyrios Ἰησοῦ Jesus iēsous Χριστοῦ Christ. christos